Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a true friend (servant)

  • 1 (a) true friend

    a true friend (servant) верный/преданный друг (слуга)

    English-Russian combinatory dictionary > (a) true friend

  • 2 true

    I 1. [truː]
    1) (based on fact) [account, news, fact, story] vero

    it is true to say that... — si può dire che, risponde a verità dire che...

    the same is o holds true of lo stesso dicasi di; to prove true dimostrarsi o rivelarsi vero; it can't be true! non può essere vero! that's true (when agreeing) (è) vero, giusto; too true! — colloq. (e) già, verissimo!

    2) (real, genuine) [god, democracy, American, meaning] vero; [identity, age, cost] vero, reale
    3) (heartfelt, sincere) [feeling, repentance, understanding] vero, sincero, autentico
    4) (accurate) [ copy] conforme; [ assessment] corretto, accurato

    to be true to life — [film, book] essere rispondente alla realtà, riprodurre fedelmente la realtà

    5) (faithful, loyal) [servant, knight] fedele, leale

    to be true to — essere fedele a [beliefs, word]

    6) ing.

    to be out of true — [window, post, frame] non essere centrato

    7) mus. [ instrument] intonato
    2.
    avverbio (straight) [aim, fire] in modo preciso
    ••

    true to form, he... — com'era prevedibile o come ci si poteva aspettare, lui...

    to be, remain true to type — [ person] non smentirsi mai

    II [truː]
    nome mecc. centratura f., allineamento m.
    * * *
    [tru:]
    1) ((negative untrue) telling of something that really happened; not invented; agreeing with fact; not wrong: That is a true statement; Is it true that you did not steal the ring?) vero
    2) ((negative untrue) accurate: They don't have a true idea of its importance.) esatto
    3) ((negative untrue) faithful; loyal: He has been a true friend.) fedele, vero
    4) (properly so called: A spider is not a true insect.) (vero e proprio)
    - truly
    * * *
    I 1. [truː]
    1) (based on fact) [account, news, fact, story] vero

    it is true to say that... — si può dire che, risponde a verità dire che...

    the same is o holds true of lo stesso dicasi di; to prove true dimostrarsi o rivelarsi vero; it can't be true! non può essere vero! that's true (when agreeing) (è) vero, giusto; too true! — colloq. (e) già, verissimo!

    2) (real, genuine) [god, democracy, American, meaning] vero; [identity, age, cost] vero, reale
    3) (heartfelt, sincere) [feeling, repentance, understanding] vero, sincero, autentico
    4) (accurate) [ copy] conforme; [ assessment] corretto, accurato

    to be true to life — [film, book] essere rispondente alla realtà, riprodurre fedelmente la realtà

    5) (faithful, loyal) [servant, knight] fedele, leale

    to be true to — essere fedele a [beliefs, word]

    6) ing.

    to be out of true — [window, post, frame] non essere centrato

    7) mus. [ instrument] intonato
    2.
    avverbio (straight) [aim, fire] in modo preciso
    ••

    true to form, he... — com'era prevedibile o come ci si poteva aspettare, lui...

    to be, remain true to type — [ person] non smentirsi mai

    II [truː]
    nome mecc. centratura f., allineamento m.

    English-Italian dictionary > true

  • 3 treu

    I Adj. (beständig, anhänglich) faithful (+ Dat to); (treu gesinnt) loyal (to); (ergeben) devoted (to); Kunde etc.: loyal, long-standing; Blick: innocent, guileless, trusting; treuer Freund loyal ( oder faithful oder true) friend; treue Augen einer Person: honest eyes; eines Hundes: (big,) faithful ( oder trusting) eyes; nicht treu sein Partner: be unfaithful; er war nicht immer treu he wasn’t always faithful; jemandem treu bleiben be faithful to s.o.; eine treue Seele umg. a good ( oder decent) soul; sich (Dat)/ seinen Grundsätzen treu bleiben remain true to o.s. / one’s principles; seinem Entschluss treu bleiben stick to ( oder by) one’s decision; sich (Dat) immer selbst treu geblieben sein have always been one’s own person, have always stuck to one’s principles; der Erfolg ist ihm treu geblieben success did not desert him, he enjoyed continued success; zu treuen Händen übergeben hand s.o. (oder s.th.) over for safekeeping, leave s.o. (oder s.th.) in good hands; für treue Dienste for loyal ( oder faithful) service
    II Adv. faithfully etc.; treu ergeben loyal, devoted (+ Dat to); jemandem treu ergeben sein be (utterly) devoted to s.o.; treu sorgend devoted; treu und brav umg. faithfully; er hat seiner Firma treu gedient he served his company well ( oder wholeheartedly)
    * * *
    devoted; true; stalwart; staunch; constant; faithful; unfailing; loyal; trusty
    * * *
    [trɔy]
    1. adj
    Freund, Sohn, Kunde etc loyal; Diener auch devoted; Seele auch, Hund, Gatte etc faithful; Abbild true; Gedenken respectful; (= treuherzig) trusting; Miene innocent

    jdm in tréúer Liebe verbunden sein — to be bound to sb by loyalty and love

    jdm tréú sein/bleiben — to be/remain faithful to sb

    selbst tréú bleiben — to be true to oneself

    seinen Grundsätzen tréú bleiben — to stick to or remain true to one's principles

    der Erfolg ist ihr tréú geblieben — success kept coming her way

    das Glück ist ihr tréú geblieben — her luck held (out)

    tréú wie Gold — faithful and loyal; (Diener etc auch) faithful as a dog

    dein tréúer Freund (old)yours truly

    jdm etw zu tréúen Händen übergeben — to give sth to sb for safekeeping

    2. adv
    faithfully; dienen auch loyally; sorgen devotedly; (= treuherzig) trustingly; ansehen innocently

    tréú ergeben — devoted, loyal, faithful

    jdm tréú ergeben sein — to be loyally devoted to sb

    tréú sorgend — devoted

    tréú und brav (Erwachsener) — dutifully; (Kind) like a good boy/girl, as good as gold

    * * *
    2) (faithful: a loyal friend.) loyal
    4) (faithful: He remained constant.) constant
    5) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) faithful
    7) ((negative untrue) faithful; loyal: He has been a true friend.) true
    * * *
    [trɔy]
    I. adj
    1. (loyal) loyal, faithful
    \treue Dienste/Mitarbeit loyal service/assistance
    \treu ergeben devoted
    jdm \treu sein/bleiben to be/remain loyal [or faithful] to sb
    etw dat \treu bleiben to remain true to a thing
    sich dat selbst \treu bleiben to remain true to oneself
    [jdm] \treu sein/bleiben to be/remain faithful [to sb]
    ich weiß, dass mein Mann mir \treu ist I know my husband is [or has been] faithful to me
    4. (treuherzig) trusting
    jdm \treu bleiben to continue for sb
    der Erfolg blieb ihm \treu his success continued
    hoffentlich bleibt dir das Glück auch weiterhin treu hopefully your luck will continue to hold [out]; s.a. Gold
    II. adv
    1. (loyal) loyally
    2. (treuherzig) trustingly, trustfully
    * * *
    1.
    1) faithful, loyal <friend, dog, customer, servant, etc.>; faithful <husband, wife>; loyal <ally, subject>; staunch, loyal < supporter>

    jemandem treu sein/bleiben — be/remain true to somebody

    2) (fig.)

    sich selbst (Dat.) treu bleiben — be true to oneself

    das Glück/der Erfolg ist ihm treu geblieben — his luck has held out/success keeps coming his way

    3) (ugs.): (treuherzig) ingenuous, trusting <eyes, look>
    2.
    1) faithfully; loyally
    2) (ugs.): (treuherzig) trustingly
    * * *
    A. adj (beständig, anhänglich) faithful (+dat to); (treu gesinnt) loyal (to); (ergeben) devoted (to); Kunde etc: loyal, long-standing; Blick: innocent, guileless, trusting;
    treuer Freund loyal ( oder faithful oder true) friend;
    treue Augen einer Person: honest eyes; eines Hundes: (big,) faithful ( oder trusting) eyes;
    nicht treu sein Partner: be unfaithful;
    er war nicht immer treu he wasn’t always faithful;
    jemandem treu bleiben be faithful to sb;
    eine treue Seele umg a good ( oder decent) soul;
    sich (dat)
    /seinen Grundsätzen treu bleiben remain true to o.s./one’s principles;
    seinem Entschluss treu bleiben stick to ( oder by) one’s decision;
    sich (dat)
    immer selbst treu geblieben sein have always been one’s own person, have always stuck to one’s principles;
    der Erfolg ist ihm treu geblieben success did not desert him, he enjoyed continued success;
    zu treuen Händen übergeben hand sb (oder sth) over for safekeeping, leave sb (oder sth) in good hands;
    für treue Dienste for loyal ( oder faithful) service
    B. adv faithfully etc;
    treu ergeben loyal, devoted (+dat to);
    jemandem treu ergeben sein be (utterly) devoted to sb;
    treu sorgend devoted;
    treu und brav umg faithfully;
    er hat seiner Firma treu gedient he served his company well ( oder wholeheartedly)
    …treu im adj
    1. im wörtl Sinn:
    moskautreu loyal ( oder sympathetic) to Moscow, in the Moscow camp;
    NATO-treu loyal ( oder sympathetic) to NATO
    formtreu warp-resistant;
    texttreu faithful (to the text), accurate
    * * *
    1.
    1) faithful, loyal <friend, dog, customer, servant, etc.>; faithful <husband, wife>; loyal <ally, subject>; staunch, loyal < supporter>

    jemandem treu sein/bleiben — be/remain true to somebody

    2) (fig.)

    sich selbst (Dat.) treu bleiben — be true to oneself

    das Glück/der Erfolg ist ihm treu geblieben — his luck has held out/success keeps coming his way

    3) (ugs.): (treuherzig) ingenuous, trusting <eyes, look>
    2.
    1) faithfully; loyally
    2) (ugs.): (treuherzig) trustingly
    * * *
    adj.
    faithful (to) adj.
    loyal (to) adj.
    true adj.
    trusty adj. adv.
    abidingly adv.
    faithfully adv.
    faithfully n.
    loyally n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > treu

  • 4 Treu

    I Adj. (beständig, anhänglich) faithful (+ Dat to); (treu gesinnt) loyal (to); (ergeben) devoted (to); Kunde etc.: loyal, long-standing; Blick: innocent, guileless, trusting; treuer Freund loyal ( oder faithful oder true) friend; treue Augen einer Person: honest eyes; eines Hundes: (big,) faithful ( oder trusting) eyes; nicht treu sein Partner: be unfaithful; er war nicht immer treu he wasn’t always faithful; jemandem treu bleiben be faithful to s.o.; eine treue Seele umg. a good ( oder decent) soul; sich (Dat)/ seinen Grundsätzen treu bleiben remain true to o.s. / one’s principles; seinem Entschluss treu bleiben stick to ( oder by) one’s decision; sich (Dat) immer selbst treu geblieben sein have always been one’s own person, have always stuck to one’s principles; der Erfolg ist ihm treu geblieben success did not desert him, he enjoyed continued success; zu treuen Händen übergeben hand s.o. (oder s.th.) over for safekeeping, leave s.o. (oder s.th.) in good hands; für treue Dienste for loyal ( oder faithful) service
    II Adv. faithfully etc.; treu ergeben loyal, devoted (+ Dat to); jemandem treu ergeben sein be (utterly) devoted to s.o.; treu sorgend devoted; treu und brav umg. faithfully; er hat seiner Firma treu gedient he served his company well ( oder wholeheartedly)
    * * *
    devoted; true; stalwart; staunch; constant; faithful; unfailing; loyal; trusty
    * * *
    [trɔy]
    1. adj
    Freund, Sohn, Kunde etc loyal; Diener auch devoted; Seele auch, Hund, Gatte etc faithful; Abbild true; Gedenken respectful; (= treuherzig) trusting; Miene innocent

    jdm in tréúer Liebe verbunden sein — to be bound to sb by loyalty and love

    jdm tréú sein/bleiben — to be/remain faithful to sb

    selbst tréú bleiben — to be true to oneself

    seinen Grundsätzen tréú bleiben — to stick to or remain true to one's principles

    der Erfolg ist ihr tréú geblieben — success kept coming her way

    das Glück ist ihr tréú geblieben — her luck held (out)

    tréú wie Gold — faithful and loyal; (Diener etc auch) faithful as a dog

    dein tréúer Freund (old)yours truly

    jdm etw zu tréúen Händen übergeben — to give sth to sb for safekeeping

    2. adv
    faithfully; dienen auch loyally; sorgen devotedly; (= treuherzig) trustingly; ansehen innocently

    tréú ergeben — devoted, loyal, faithful

    jdm tréú ergeben sein — to be loyally devoted to sb

    tréú sorgend — devoted

    tréú und brav (Erwachsener) — dutifully; (Kind) like a good boy/girl, as good as gold

    * * *
    2) (faithful: a loyal friend.) loyal
    4) (faithful: He remained constant.) constant
    5) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) faithful
    7) ((negative untrue) faithful; loyal: He has been a true friend.) true
    * * *
    [trɔy]
    I. adj
    1. (loyal) loyal, faithful
    \treue Dienste/Mitarbeit loyal service/assistance
    \treu ergeben devoted
    jdm \treu sein/bleiben to be/remain loyal [or faithful] to sb
    etw dat \treu bleiben to remain true to a thing
    sich dat selbst \treu bleiben to remain true to oneself
    [jdm] \treu sein/bleiben to be/remain faithful [to sb]
    ich weiß, dass mein Mann mir \treu ist I know my husband is [or has been] faithful to me
    4. (treuherzig) trusting
    jdm \treu bleiben to continue for sb
    der Erfolg blieb ihm \treu his success continued
    hoffentlich bleibt dir das Glück auch weiterhin treu hopefully your luck will continue to hold [out]; s.a. Gold
    II. adv
    1. (loyal) loyally
    2. (treuherzig) trustingly, trustfully
    * * *
    1.
    1) faithful, loyal <friend, dog, customer, servant, etc.>; faithful <husband, wife>; loyal <ally, subject>; staunch, loyal < supporter>

    jemandem treu sein/bleiben — be/remain true to somebody

    2) (fig.)

    sich selbst (Dat.) treu bleiben — be true to oneself

    das Glück/der Erfolg ist ihm treu geblieben — his luck has held out/success keeps coming his way

    3) (ugs.): (treuherzig) ingenuous, trusting <eyes, look>
    2.
    1) faithfully; loyally
    2) (ugs.): (treuherzig) trustingly
    * * *
    Treu f:
    Treu und Glauben JUR equity;
    auf Treu und Glauben in good faith, on trust;
    meiner Treu! obs my word!
    * * *
    1.
    1) faithful, loyal <friend, dog, customer, servant, etc.>; faithful <husband, wife>; loyal <ally, subject>; staunch, loyal < supporter>

    jemandem treu sein/bleiben — be/remain true to somebody

    2) (fig.)

    sich selbst (Dat.) treu bleiben — be true to oneself

    das Glück/der Erfolg ist ihm treu geblieben — his luck has held out/success keeps coming his way

    3) (ugs.): (treuherzig) ingenuous, trusting <eyes, look>
    2.
    1) faithfully; loyally
    2) (ugs.): (treuherzig) trustingly
    * * *
    adj.
    faithful (to) adj.
    loyal (to) adj.
    true adj.
    trusty adj. adv.
    abidingly adv.
    faithfully adv.
    faithfully n.
    loyally n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Treu

  • 5 getreu

    Adj.
    1. (entsprechend) true (+ Dat to); getreue Abschrift true copy; getreue Übersetzung faithful translation; getreu seinem Eid etc. true to his oath etc.; getreu dem Motto oder der Devise:... true to the motto:...
    2. geh. faithful, loyal (+ Dat to); er war stets ein getreuer Freund he never wavered in his friendship; sich (Dat) selbst getreu bleiben remain true to o.s.
    * * *
    ge|treu [gə'trɔy]
    1. adj
    1) (= genau, entsprechend) faithful, true no adv
    2) (liter, dated) faithful, loyal, trusty (old)
    2. prep +dat
    true to

    getréú dem Motto... — true to the motto...

    * * *
    ge·treu1
    [gəˈtrɔy]
    1. (genau, entsprechend) exact
    eine \getreue Wiedergabe a true [or faithful] reproduction
    2. (geh: treu) faithful, loyal
    ein \getreuer Freund a true [or real] [or faithful] [or loyal] friend
    ge·treu2
    [gəˈtrɔy]
    präp + dat in accordance with sth form, according to sth
    * * *
    1.
    Adjektiv (geh.)
    1) (genau entsprechend) exact < wording>; true, faithful < image>
    2) (treu) faithful, loyal <friend, servant>
    2.
    adverbial (geh.)
    1) (genau entsprechend) < report, describe> faithfully, accurately
    2) (treu) faithfully, loyally
    3.
    * * *
    getreu adj
    1. (entsprechend) true (+dat to);
    getreue Abschrift true copy;
    getreue Übersetzung faithful translation;
    getreu seinem Eid etc true to his oath etc;
    der Devise: … true to the motto: …
    2. geh faithful, loyal (+dat to);
    er war stets ein getreuer Freund he never wavered in his friendship;
    sich (dat)
    selbst getreu bleiben remain true to o.s.
    …getreu im adj true to …;
    naturgetreu true to life, natural; Größe; life-size;
    sinngetreu faithful to the sense (of)
    * * *
    1.
    Adjektiv (geh.)
    1) (genau entsprechend) exact < wording>; true, faithful < image>
    2) (treu) faithful, loyal <friend, servant>
    2.
    adverbial (geh.)
    1) (genau entsprechend) <report, describe> faithfully, accurately
    2) (treu) faithfully, loyally
    3.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > getreu

  • 6 tro

    believe, belief, constant, credit, creed, faith, hold, imagine, suppose, think, true, trust
    * * *
    I. (en)
    (mods viden og tvivl) belief ( in, fx in ghosts; in God; my belief in him was shaken),
    ( stærkere, F) faith ( in, fx his blind faith in their loyalty; lose faith in somebody; faith can move mountains);
    ( religion) faith ( fx the Christian faith; the Jewish faith; change (, lose, abjure) one's faith);
    ( tillid) confidence ( in, fx him, his ability, the future),
    ( stærkere) trust ( in, fx him, his goodness, his ability),
    ( stærkere) faith ( in, fx him, his ability);
    (se også eksemplerne ovf);
    ( mening) belief ( fx it is my belief that he did his best);
    [ troens forsvarer] Defender of the Faith;
    [ tro, håb og kærlighed] faith, hope, and charity;
    [ i den tro at] thinking that, in the belief that;
    [ lad ham blive i troen!] don't rob him of his illusions!
    F don't undeceive him!
    [ i god (, ond) tro] in good (, bad) faith;
    [ erklæring på tro og love] solemn declaration;
    [ min tro!] upon my word!
    II. adj faithful ( mod to, fx one's wife, one's friends, one's principles; a faithful servant (, friend)); loyal ( mod to, fx the Queen, one's country, one's obligations; a loyal friend);
    ( stærkere) true ( mod to, fx one's principles; a true friend);
    [ tro mod sin overbevisning] true to one's convictions;
    [ tro som guld] true as steel;
    ( nøjagtig) accurate, faithful ( fx copy), close ( fx copy, imitation);
    (fig, T) a carbon copy of.
    III. vb
    ( mene) think,
    (mere F) believe;
    ( fæste lid til) believe ( fx I believe you; I believe what you say); give credit to;
    ( religiøst) believe;
    ( stole på) trust;
    [ tror du det?] do you think so?
    [, ` det tror du!] so that's what you think!
    (dvs det er da noget du tror) that's what `you think! that's all `you know about it;
    [ ja det tror jeg, det tror jeg gerne] I can well (el. quite) believe it;
    [ det kan du tro] you bet;
    (dvs vel vil jeg ej) no fear! not likely!
    (dvs kan du dy dig) oh no you don't! not on your life;
    (dvs du får ikke lov) not if I know it;
    [ tro sig sikker] believe oneself secure;
    [ hvem skulle have troet det?] who would have thought it?
    [ man skulle tro] one would think;
    [ det vil jeg bedst tro] I can well (el. quite) believe it;
    [ jeg tror du vil!] the idea (of such a thing)!
    [ det vil jeg se før jeg tror det] I'll believe that when I see it;
    [ han kunne knap tro sine egne øjne (, ører)] he could hardly believe his eyes (, ears);
    [ med præp, adv:]
    [ tro godt om] think well of;
    [ så må du tro ` om igen] then you had better think again,
    T then you have another think coming (to you);
    [ tro på] believe in ( fx God, ghosts), believe ( fx a story);
    (= har tillid til ham) I trust him;
    [ jeg tror Dem på Deres ord] I take your word for it;
    [ tro fuldt og fast på at] be confident that;
    (se også dørtærskel, III. fejl).

    Danish-English dictionary > tro

  • 7 faithful

    1) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) fiel, leal
    2) (true or exact: a faithful account of what had happened.) fiel
    faithful adj fiel
    tr['feɪɵfʊl]
    1 (loyal) fiel (to, a), leal (to, a/con)
    have you been faithful to me? ¿me has sido fiel?
    2 (accurate) fiel, exacto,-a
    1 SMALLRELIGION/SMALL los fieles nombre masculino plural
    faithful ['feɪɵfəl] adj
    : fiel
    faithfully adv
    adj.
    fiel adj.
    leal adj.
    legal adj.

    I 'feɪθfəl
    adjective < follower> fiel; < translation> fiel

    to be faithful to somebody/something — serle* fiel a alguien/ser* fiel a algo


    II

    the faithful — ( Relig) los fieles; ( loyal followers)

    the party faithful — los incondicionales, los seguidores más fieles

    ['feɪθfʊl]
    1. ADJ
    1) (also Rel) fiel (to a); [friend, servant, spouse] leal
    2) (=trustworthy) digno de confianza; [account] detallado; [translation] fiel
    2.
    NPL

    the faithful — (Rel) los fieles

    * * *

    I ['feɪθfəl]
    adjective < follower> fiel; < translation> fiel

    to be faithful to somebody/something — serle* fiel a alguien/ser* fiel a algo


    II

    the faithful — ( Relig) los fieles; ( loyal followers)

    the party faithful — los incondicionales, los seguidores más fieles

    English-spanish dictionary > faithful

  • 8 unfaithful

    adjective

    unfaithful to somebody/something — jemandem/einer Sache untreu

    * * *
    (not loyal and true.) treulos
    * * *
    un·faith·ful
    [ʌnˈfeɪθfəl]
    1. (adulterous) untreu
    to be \unfaithful [to sb] [jdm] untreu sein
    2. (disloyal) illoyal geh
    3. ( form: inaccurate) rendition, translation ungenau
    * * *
    [ʌn'feITfUl]
    adj
    1) wife, husband, lover untreu; friend, servant treulos
    2) (= inaccurate) translation, description ungenau
    * * *
    unfaithful adj (adv unfaithfully)
    1. un(ge)treu, treulos:
    he was unfaithful to his wife er war seiner Frau untreu
    2. unehrlich, unaufrichtig
    3. nicht wortgetreu, ungenau (Übersetzung etc)
    * * *
    adjective

    unfaithful to somebody/something — jemandem/einer Sache untreu

    * * *
    adj.
    abspenstig adj.
    nicht treu adj.
    treulos adj.
    untreu adj.

    English-german dictionary > unfaithful

  • 9 false

    adjective
    falsch; Fehl[deutung, -urteil]; Falsch[meldung. -eid, -aussage]; treulos [Geliebte[r]]; gefälscht [Urkunde, Dokument]; künstlich [Wimpern, Auge]; geheuchelt [Bescheidenheit]
    * * *
    [fo:ls]
    1) (not true; not correct: He made a false statement to the police.) falsch
    2) (not genuine; intended to deceive: She has a false passport.) falsch
    3) (artificial: false teeth.) künstlich
    4) (not loyal: false friends.) falsch
    - academic.ru/26342/falsehood">falsehood
    - falsify
    - falsification
    - falsity
    - false alarm
    - false start
    * * *
    [fɔ:ls, AM esp fɑ:ls]
    I. adj
    1. inv (untrue, incorrect) falsch
    is that true or \false? stimmt das oder nicht?
    her whole theory is based on a \false premise ihre ganze Theorie geht von falschen Voraussetzungen aus
    a \false alarm ein falscher Alarm
    a \false dawn [of hope] eine trügerische Hoffnung
    \false friend LING falscher Freund
    to raise \false hopes falsche Hoffnungen wecken
    to have a \false idea of sth falsche Vorstellungen von etw dat haben
    to give sb a \false impression jdm einen falschen Eindruck vermitteln
    \false imprisonment LAW unrechtmäßige Verhaftung
    a \false move [or step] eine unbedachte Bewegung
    one \false move and I'll shoot! eine falsche Bewegung und ich schieße!
    to make a \false move, to take a \false step (wrong action) unbedacht [o unüberlegt] handeln
    \false pregnancy MED, PSYCH Scheinschwangerschaft f
    a \false rib ANAT eine falsche Rippe
    a \false start SPORT ein Fehlstart m a. fig
    to turn out [or prove] to be \false sich akk als falsch erweisen
    a \false bottom ein doppelter Boden (in einem Behälter)
    3. inv (fake) name, address, identity falsch
    thou shalt not bear \false witness REL du sollst kein falsches Zeugnis geben
    \false accounting LAW, FIN Unterschlagung f
    \false claim [or information] falsche Angaben pl
    under \false colours [or AM colors] ( liter) unter falscher Flagge
    \false evidence LAW Falschaussage f
    to give \false evidence in court vor Gericht falsch aussagen
    to give \false information falsche Angaben machen
    under \false pretences unter Vorspiegelung falscher Tatsachen
    4. (insincere) person, smile, laugh, manner, modesty falsch, unehrlich
    \false optimism trügerischer Optimismus; (intending to deceive)
    a \false front ( fig) eine Fassade
    to put on [or up] a \false front sich dat einen gewissen Anschein geben
    they put up a \false front of friendly concern sie gaben vor, sehr besorgt zu sein
    to be in a \false position in der Bredouille sein fam
    to put sb in a \false position jdn in die Bredouille bringen fam
    5. ( esp liter: disloyal) untreu
    he turned out to be a \false friend er war mir ein schöner Freund hum iron
    to be \false to sb/sth jdm/etw untreu werden
    you have been \false to your principles du hast deine Prinzipien verraten
    II. adv ( old)
    to play sb \false jdn betrügen
    * * *
    [fɔːls]
    1. adj (+er)
    1) (= wrong) falsch

    that's a false economydas ist am falschen Ort gespart

    false imprisonment/arrest — willkürliche Inhaftierung/Festnahme

    or pretenses (US)

    false god/prophet — falscher Gott/Prophet

    to bear false witness (old) ( ),Bibl, old ), eine falsche Aussage machen

    2) (= artificial, fake) nose, beard falsch; blood, eyelashes künstlich; papers gefälscht
    3) (pej: insincere) laughter, enthusiasm gekünstelt

    to ring falsenicht echt klingen

    4) (= disloyal) friend, lover, wife, husband, servant treulos
    2. adv

    to play sb falsemit jdm ein falsches Spiel treiben

    * * *
    false [fɔːls]
    A adj (adv falsely) falsch:
    a) unwahr:
    false evidence ( oder testimony) JUR falsche (Zeugen)Aussage, Falschaussage f;
    false name Falschname m;
    false oath, false swearing JUR Falsch-, Meineid m
    b) unrichtig, fehlerhaft, irrig
    c) unaufrichtig, hinterhältig:
    be false to sb falsch gegen jemanden oder gegenüber jemandem sein
    d) irreführend, vorgetäuscht:
    give a false impression einen falschen Eindruck vermitteln, ein falsches Bild geben
    e) gefälscht, unecht:
    false coin Falschgeld n;
    false hair (teeth) falsche oder künstliche Haare (Zähne), (Zähne auch) Gebiss n, dritte Zähne
    f) BIOL, MED (in Namen) fälschlich so genannt:
    false acacia falsche Akazie, Robinie f;
    false fruit Scheinfrucht f
    g) ARCH, TECH Schein…, zusätzlich, verstärkend:
    false bottom doppelter Boden;
    false door blinde Tür
    h) unbegründet:
    false modesty (shame) falsche Bescheidenheit (Scham)
    i) JUR widerrechtlich:
    false accusation falsche Anschuldigung;
    false claim unberechtigter Anspruch;
    false imprisonment Freiheitsberaubung f
    B adv falsch, unaufrichtig. play sb false ein falsches Spiel mit jemandem treiben
    * * *
    adjective
    falsch; Fehl[deutung, -urteil]; Falsch[meldung. -eid, -aussage]; treulos [Geliebte[r]]; gefälscht [Urkunde, Dokument]; künstlich [Wimpern, Auge]; geheuchelt [Bescheidenheit]
    * * *
    adj.
    falsch adj.
    unaufrichtig adj.
    unrichtig adj.
    unwahr adj.

    English-german dictionary > false

  • 10 fedele

    1. adj faithful
    (esatto, conforme all'originale) true
    2. m religion believer
    i fedeli pl the faithful
    * * *
    fedele agg.
    1 faithful; loyal; ( costante) constant, staunch: amico fedele, staunch friend; un servitore fedele, a faithful servant; suddito fedele, loyal subject; moglie, marito fedele, faithful wife, husband; cane fedele, faithful dog; essere fedele ai propri amici, to be faithful to one's friends; restare fedele a qlcu., to remain loyal to s.o., to stick with s.o.; restare fedele ad una promessa, to abide by a promise (o to stick to a promise); restare fedele alle proprie opinioni, to hold fast to one's opinions; rimanere fedele alla parola data, to keep one's word; un cliente fedele, a faithful customer; un fedele lettore di gialli, an assiduous reader of thrillers
    2 ( veritiero) true, exact, faithful; trustworthy: copia fedele, exact (o true) copy; resoconto fedele, exact report (o faithful account); testimonio fedele, trustworthy witness; traduzione fedele, faithful (o accurate) translation
    3 ( devoto) faithful: cristiano fedele, faithful Christian
    s.m. e f.
    1 ( credente) believer: i fedeli, the believers (o the faithful): i fedeli di una parrocchia, the parishioners (o the congregation)
    2 ( seguace) follower.
    * * *
    [fe'dele]
    1. agg
    1)

    (leale) fedele (a) — faithful (to)

    2) (veritiero) true, accurate
    2. sm/f
    Rel believer, (seguace) follower
    * * *
    [fe'dele] 1.
    1) (costante) [persona, pubblico, cane] faithful
    2) (leale) [amico, servitore] loyal

    essere fedele ai patti to honour the agreement; fedele ai propri principi — faithful o loyal to one's principles

    3) (conforme) [ritratto, traduzione, racconto] faithful

    fedele alla realtàclose o true to reality

    2.
    sostantivo maschile e sostantivo femminile
    1) relig. believer

    (la comunità de)i -i — the faithful, the believers

    2) (seguace) follower, supporter
    * * *
    fedele
    /fe'dele/
     1 (costante) [persona, pubblico, cane] faithful
     2 (leale) [amico, servitore] loyal; essere fedele ai patti to honour the agreement; fedele ai propri principi faithful o loyal to one's principles
     3 (conforme) [ritratto, traduzione, racconto] faithful; fedele alla realtà close o true to reality
    II m. e f.
     1 relig. believer; (la comunità de)i -i the faithful, the believers
     2 (seguace) follower, supporter.

    Dizionario Italiano-Inglese > fedele

  • 11 आप्त _āpta

    आप्त p. p. [आप्-क्त]
    1 Got, obtained, gained; ˚कामः, शापः &c.
    -2 Reached, overtaken, equalled, engrossed; यदिदं सर्वं मृत्युनाप्तं सर्वं मृत्युनाभिपन्नं केन यजमानो मृत्योराप्तिमतिमुच्यते Bṛi. Up.3.1.3.
    -3 Reaching to, extending as far as.
    -4 Trustworthy, reliable, credible (as news &c.).
    -5 Trusty, confidential, faithful (person); कुमारभृत्याकुशलैरनुष्ठिते भिषग्भिराप्तैः R.3.12;5.39; आप्ताः सर्वेषु वर्णेषु Ms.8.63.
    -6 (a) Clever, skilful; प्राजकश्चेद्भवेदाप्तः Ms.8.294. (b) Apt, fit.
    -7 Full, complete, abundant; न सत्यं दानमानौ वा यज्ञो वाप्याप्तदक्षिणः Rām.2.3.35. यजेत राजा क्रतुभिर्विविधैराप्त- दक्षिणैः Ms.7.79.
    -8 True, exact.
    -9 Intimate, closely related, acquainted; कन्यायाः किल पूजयन्ति पितरो जामातुराप्तं जनम् U.4.17 relatives; Ms.5.11.
    -1 Appointed.
    -11 Generally received, commonly used; authentic.
    -12 Accused, prosecuted.
    -13 Reasonable, sensible.
    -14 Beneficial, useful; अधिष्ठितं हयज्ञेन सूतेनाप्तोपदेशिना Rām.6.9.1.
    -प्तः 1 A trustworthy, reliable, or fit person; credible person or source, guarantee; आप्तः यथार्थवक्ता T. S.
    -2 A relative, friend; निग्रहात्स्वसुराप्तानां वधाच्च धनदानुजः R.12.52; कथमाप्तवर्गो$यं भवत्याः M.5; Y.1.28, 2.71; Ms.2.19;8.64.
    -3 An Arhat.
    -प्ता A twisted lock of hair (जटा).
    -प्तम् 1 A quotient.
    -2 (In Math.) Equation of a degree.
    -Comp. -आगमः Proper know- ledge परोक्षमाप्तागमात् सिद्धम् Sāṅ. K.6.
    -आधीन a. Depen- dent on trustworthy person.
    -उक्तिः f.
    1 an augment.
    -2 an affix.
    -3 a word of received acceptation and established by usage only; see आप्तवाच् also.
    -काम a.
    1 one who has obtained his desire; येनाक्रमन्त्यृषयो ह्याप्रकामाः Muṇḍa.3.1.6.
    -2 one who has renounced all worldly desires and attachments. (
    -मः) the Supreme Soul.
    -कारिन् a. doing things in a fit or confidential manner; अरक्षिता गृहे रुद्धाः पुरुषैराप्तकारिभिः Ms.9.12. m. a trusty, agent or confidential servant; तस्माद्गच्छन्तु पुरुषाः स्मारणायाप्तकारिणः Mb.3.239.17.
    -गर्भा a pregnant woman.
    -दक्षिण a. having proper or abundant gifts.
    -वचनम् 1 received text or authority, revelation.
    -2 the words of a credible or trustworthy person; R.11.42, इत्याप्तवचनाद्रामो विनेष्यन्वर्णविक्रियाम् 15.48.
    -वाक्यम् a true or correct sentence; आप्तवाक्यं शब्दः T. S.
    -वचनम् above. cf. आप्तश्रुतिराप्तवचनम् तु Sāṅ. K.5.
    -वाच् a. worthy of belief, regarded as authority, one whose words are credible and authoritative; पराति- संधानमधीयते यैर्विद्येति ते सन्तु किलाप्तवाचः Ś.5.25. f.
    1 the advice of a friend or credible person.
    -2 the Vedas or Śruti; a word of authority (said to apply to Smṛitis, Ithihāsas and Purāṇas also, which are considered as authoritative evidence); आप्तवागनुमानाभ्यां साध्यं त्वा प्रति का कथा R.1.28.
    -श्रुतिः f.
    1 the Vedas.
    -2 Smṛitis &c. आप्तश्रुतिराप्तवचनम् तु । Sāṅ. K.5.

    Sanskrit-English dictionary > आप्त _āpta

  • 12 decir

    v.
    1 to say.
    decir que sí/no to say yes/no
    dice que no viene she says (that) she is not coming
    ¿cómo se dice “estación” en inglés? how do you say “estación” in English?
    dicen que va a ser un verano muy seco they say it's going to be a very dry summer
    Ella dijo la razón She said the reason.
    Ella dijo incongruencias She said=uttered inconsistencies.
    Esa historia dice algo cierto That story says something that is true.
    2 to tell.
    ¿quién te lo ha dicho? who told you that?
    ¿qué quieres que te diga? what do you want me to say?, what can I say?
    decir a alguien que haga algo to tell somebody to do something
    decir la verdad to tell the truth
    Decirle la verdad a Ricardo To tell the truth to Richard= To tell Richard the truth.
    Le dije I told him.
    3 to recite, to read.
    4 to tell, to show.
    eso lo dice todo that says it all
    decir mucho (en favor) de to say a lot for
    5 to call.
    le dicen la carretera de la muerte they call it the road of death
    6 to say to.
    Ella había dicho hacer eso She had said to do that.
    7 to say about.
    Ese estudio dice mil años That study says about one thousand years.
    * * *
    Present Indicative
    digo, dices, dice, decimos, decís, dicen.
    Past Indicative
    Future Indicative
    Conditional
    Present Subjunctive
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    di (tú), diga (él/Vd.), digamos (nos.), decid (vos.), digan (ellos/Vds.).
    Past Participle
    dicho,-a.
    * * *
    verb
    2) tell
    * * *
    DECIR ¿"Say" o "tell"? Decir se puede traducir por say o por tell. Por regla general, say simplemente {dice} y tell {informa} u {ordena hacer algo}. Decir generalmente se traduce por say en estilo directo. Normalmente no lleva un complemento de persona pero si se menciona a quién se está dirigiendo el hablante, el complemento de persona tiene que ir precedido por la preposición to: "Ya son las tres", dije "It's already three o'clock," I said "¡Qué tiempo más malo!" Eso fue lo único que me dijo "What awful weather!" That's all he said to me ► En estilo indirecto, decir se puede traducir por say cuando simplemente se cuenta lo que alguien ha dicho. Si say lleva complemento de persona, este se coloca después del complemento directo: Dijo que se tenía que marchar He said he had to leave Me dijo algo que no entendí He said something to me that I didn't understand ► Decir se traduce por tell cuando se {informa} o se {ordena hacer algo}. Suele llevar un objeto de persona sin la preposición to: Me dijo que tenía una entrevista de trabajo He told me he had a job interview ¡Te he dicho que no lo toques! I told you not to touch it! ► Hay algunos usos idiomáticos en los que decir se traduce por tell aunque no lleva complemento de persona. Por ejemplo: to tell the truth (decir la verdad) y to tell a lie (decir una mentira). Otros verbosSi decir va acompañado de un calificativo en español, a menudo se puede traducir al inglés por otros verbos que no sean say o tell: "Lo he perdido todo", dijo entre sollozos "I've lost everything," she sobbed Dijo con voz ronca algo sobre necesitar un médico He croaked something about needing a doctor Para otros usos y ejemplos ver la entrada Para otras expresiones con el participio, ver dicho.
    1. VERBO TRANSITIVO
    1) (=afirmar) to say

    ya sabe decir varias palabras — she can already say several words, she already knows several words

    - tengo prisa -dijo — "I'm in a hurry," she said

    viene y dice: -estás despedido — * he goes, "you're fired" *

    olvídalo, no he dicho nada — forget I said anything

    ¿decía usted? — you were saying?

    [como] dicen los madrileños — as they say in Madrid

    como iba diciendo... — as I was saying...

    ¿cómo ha dicho usted? — pardon?, what did you say?

    decir para {o} entre [sí] — to say to o.s.

    decir que to say (that)

    dicen que... — they say (that)..., people say (that)...

    el cartel dice claramente que... — the sign says clearly {o} clearly states that...

    decir que sí/no — to say yes/no

    -¿viene? -dice que sí — "is she coming?" - "she says she is {o} she says so"

    la miré y me dijo que sí/no con la cabeza — I looked at her and she nodded/shook her head

    adiós 2.

    ¿quién te lo dijo? — who told you?

    se lo dije bien claro, pero no me hizo caso — I told her quite clearly, but she didn't take any notice of me

    tengo algo que decirte — there's something I want to tell you, I've got something to tell you

    hoy nos dicen las notas — they're telling {o} giving us our results today

    decir a algn que ({+ indic}) to tell sb (that)

    ¿no te digo que no puedo ir? — I've already told you I can't go

    decir a algn que ({+ subjun}) (=ordenar) to tell sb to ({+ infin}); (=pedir) to ask sb to ({+ infin})
    3) (=contar) [+ mentiras, verdad, secreto] to tell
    verdad 1)
    4) (=llamar) to call

    ¿cómo le dicen a esto en Perú? — what do they call this in Peru?

    se llama Francisco, pero le dicen Paco — his name is Francisco, but he's known as Paco

    le dicen "el torero" — he's known as "el torero"

    en México se le dice "recámara" al dormitorio — in Mexico they say "recámara" instead of "dormitorio"

    me dijo de [todo] — he called me all the names under the sun

    5) (=opinar) to say

    podemos ir a Portugal, ¿tú qué dices? — we could go to Portugal, what do you say?

    ¿tu familia qué dice de la boda? — what does your family say about the wedding?

    6) [rectificando]

    había 8, digo 9 — there were 8, I mean 9

    ¡qué digo! — what am I saying?

    7) [texto] to say

    como dice el [refrán]... — as the saying goes...

    8) [+ misa] to say
    9) [locuciones en indicativo]

    digo... — Méx well, er...

    mis súbditos se presentarán ante mí ¡he dicho! — my subjects shall appear before me: I have spoken!

    y dice [bien] — and he is quite right

    [como quien] dice — (=de alguna manera) so to speak; (=aproximadamente) in a way, more or less

    aunque no es el director es, como quien dice, el que manda en la empresa — although he isn't the manager, he's the person in charge, so to speak, of the company

    está, como quien dice, aquí al lado — it's just round the corner, as they say

    como quien no dice nada — quite casually, as though it wasn't important

    [lo mismo] digo — likewise

    - gracias por todo -lo mismo digo — "thank you for everything" - "likewise!" {o} "thanks to you too!"

    pero dice [mal] — but he is wrong

    pues si esto te parece mucha gente, no te digo [nada] en verano — if you think this is a lot of people, you should see it in summer

    no lo digo [por] ti — I'm not referring to you, I'm not getting at you

    sí, [porque tú] lo digas — yes, sir, aye, aye, captain! iró

    ¿[qué me] dices? — [sorpresa] you don't say!, well I never!; [incredulidad] come off it!

    [si tú] lo dices — if you say so

    eso digo [yo] — that's (just) what I say

    deberías buscar trabajo, vamos, digo yo — you ought to look for a job, that's what I say, if you ask me, you ought to look for a job

    ¡si te lo digo yo! — of course it's true!

    ¡lo digo yo y basta! — you will do it because I say so!

    ¡[y que] lo digas! — you can say that again!

    10) [locuciones en infinitivo]

    [dar] que decir (a la gente) — to make people talk, set tongues wagging

    [es] decir — that is (to say)

    mi prima, es decir, la hija de Ana — my cousin, that is (to say) Ana's daughter

    [ir] a decir, ¡a mí me lo vas a decir! — you're telling me!

    es [mucho] decir — that's saying something

    [ni que] decir tiene que... — it goes without saying that...

    [no hay más] que decir — there's nothing more to say

    para decirlo con otras [palabras] — to put it another way, in other words

    decir [por] decir — to talk for talking's sake

    [por así] decirlo — so to speak

    [querer] decir — to mean

    ¿qué quiere decir "spatha"? — what does "spatha" mean?

    ¿qué quiere usted decir con eso? — what do you mean by that?

    ¿querrás decir un millón, no un billón? — do you mean a million rather than a billion?

    [ya es] decir — that's saying something

    les ha costado más cara que mi casa, y eso ya es decir — it cost them more than my house did, and that's saying something

    11) [locuciones en subjuntivo, imperativo]

    no es que yo lo diga, pero... — it's not because I say so, but...

    es, digamos, un comerciante — he's a dealer, for want of a better word, he's a sort of dealer

    ¡haberlo dicho!, ¡me lo hubieras dicho! — you could have told me {o} said!

    digámoslo [así] — so to speak, for want of a better word

    digan [lo que] digan — whatever they say

    y [no] digamos... — not to mention...

    y su madre, no digamos — not to mention his mother

    no es muy guapa [que] digamos — she's not what you'd call pretty, she's not exactly pretty

    no estuvo muy cortés, que digamos — he wasn't what you'd call polite, he wasn't exactly polite

    ¡[no me] digas! — [sorpresa] you don't say!, well I never!; [incredulidad] come off it!

    ¿qué [quieres] que te diga? — what can I say?

    12) [locuciones en condicional]

    ¿cómo (lo) diría yo? — how shall I put it?

    ¿cómo diríamos? — how shall I put it?

    ¡quién lo diría! — would you believe it!, who would have thought it!

    se preocupa mucho por el qué dirán — she's always worried about what people will say {o} think

    2. VERBO INTRANSITIVO
    1) [invitando a hablar]

    -¿te puedo pedir un favor? -dime — "can I ask you a favour?" - "go ahead"

    ¿diga?, ¿dígame? — [al teléfono] hello?

    usted dirá[invitando a hablar] go ahead; [sirviendo bebida] say when; [en tienda] can I help you?

    -¿te gustaría cambiar de coche? -¡hombre, ya me dirás! — "would you like a new car?" - "you bet I would!"

    2) (=indicar)

    su mirada lo dice todo — her expression says it all {o} speaks volumes

    eso dice mucho [de] su personalidad — that says a lot about her personality

    3.
    See:
    * * *
    I

    ¿cientos de personas? - bueno, es un decir — hundreds of people? - well, figuratively speaking

    II 1.
    verbo transitivo
    1) <palabra/frase/poema> to say; <mentira/verdad> to tell

    ya dice `mamá' — he says `mama' now

    no digas esas cosas, por favor — please don't say things like that

    ¿cómo pudiste decir eso? — how could you say that?

    ¿eso lo dices por mí? — are you referring to me?

    dicen or se dice que es el hombre más rico del país — he is said to be the richest man in the country

    no se dice `andé', se dice `anduve' — it isn't `andé', it's `anduve'

    ¿cómo se dice `amor' en ruso? — how do you say `love' in Russian?

    bonita, lo que se dice bonita, no es — she's not what you would call pretty

    es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado — it's on Saturday; you're invited, but that goes without saying

    ¿tendrá tiempo de hacerlo? - dice que sí — will he have time to do it? - he says he will

    ¿no lo encontró? - dice que no — didn't he find it? - no, he says he didn't

    ¿qué tal? ¿qué decís? — (RPl fam) hi, how are things? (colloq)

    2)

    ¿sabes qué me dijo? — do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?

    fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco — it was terrible, I can't begin to tell you how terrible

    3)
    a) (expresando o transmitiendo órdenes, deseos, advertencias)

    decirle a alguien que + subj — to tell somebody to + inf

    b)
    4) ( por escrito) to say

    ¿qué dice aquí? — what does it say here?

    5) ( llamar) to call
    6) (sugerir, comunicar)

    la forma de vestir dice mucho de una persona — the way someone dresses says a lot/tells you a lot about them

    ¿te dice algo ese nombre? — does that name mean anything to you?

    7)
    8)

    ¿qué quiere decir esta palabra? — what does this word mean?

    ¿qué quieres decir con eso? — what do you mean by that?

    ¿quieres decir que ya no te interesa? — do you mean (to say) that you're no longer interested?

    9) (opinar, pensar) to think

    ¿y los padres qué dicen? — what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?

    habría que regalarle algo, no sé, digo yo — we ought to buy her a present, well, I think so anyway

    es muy fácil - si tú lo dices... — it's very easy - if you say so...

    a decir verdad — to tell you the truth, to be honest

    con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda... he's never forgiven me, he won't even say hello to me; decir por decir: lo dijo por decir he didn't really mean it; es decir that is; mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael's wife that is; es mucho decir: es la mejor película del año - eso ya es mucho decir it's the best movie of the year - I wouldn't go that far; he dicho! that's that o final!; no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; que digamos: no es muy inteligente que digamos he's not exactly o he's hardly what you'd call intelligent; que no se diga! shame on you!; que no se diga que no somos capaces! I don't want people saying that we can't do it; y (ya) no digamos or (AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics...; el qué dirán (fam): siempre le ha importado el qué dirán — she's always been worried what other people (might) think; ver tb dicho I

    2.
    decir vi

    papá - dime, hijo — dad - yes, son?

    quería pedirle un favor - usted dirá — I wanted to ask you a favor - certainly, go ahead

    tome asiento, usted dirá — (frml) take a seat, and now, what can I do for you?

    ¿diga? or ¿dígame? — hello?

    3.
    decirse v pron
    a) (refl) to say... to oneself
    b) (recípr) to say.... to each other
    c) (enf)
    * * *
    = declare, put, read, say, state, tell, volunteer, make + the point that, let + Nombre + know, let + it be known, observe, bid, reflect, utter, tender, hip, call + the tune.
    Ex. 24.17 declares Enter a body created or controlled by a government under its own name unless it belongs to one or more of the types listed in 24.18.
    Ex. As one respondent from this end of the information spectrum put it, 'Context is all in the information world'.
    Ex. This error message is displayed in the upper right-hand corner of the screen and reads: DAWT008, 107, DFCR....
    Ex. In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.
    Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
    Ex. Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.
    Ex. 'Anything wrong?' 'Oh, I'm okay, I guess,' volunteered Datto cautiously.
    Ex. However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.
    Ex. Then the secretary, having rallied herself, said forlornly 'I'll let him know you're here in a minute'.
    Ex. It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.
    Ex. 'All this is not very likely,' she observed at last, 'not only because of the strength of the selection process -- its imperviousness to proof before an arbitrator'.
    Ex. 'Sit down please,' he bade her.
    Ex. 'Now, you know, I could merely turn this over to the two division or all the department heads and let them decide,' reflected Bough.
    Ex. The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.
    Ex. 'Well,' Stanton tendered, 'one candidate clearly has the superior experience -- Kass'.
    Ex. He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.
    Ex. As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.
    ----
    * ¡eso se dice pronto! = easier said than done.
    * ¿lo dices en broma? = you must be kidding!.
    * a decir de todos = by all accounts.
    * a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
    * a decir verdad... = the fact of the matter is that....
    * arriesgarse a decir = hazard.
    * atreverse a decir = go + (as/so) far as to say.
    * aunque a decir verdad = Mind you.
    * aventurarse a decir = venture.
    * baste decir que = suffice (it) to say.
    * como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.
    * como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.
    * continuar diciendo = go on.
    * cumplir lo que se dice = live up to + Posesivo + claim.
    * decían las malas lenguas que = rumour had it that.
    * decir adiós = bid + Nombre + goodbye, bid + adieu, kiss + Nombre + goodbye, bid + farewell, wave + a bye.
    * decir adiós (a) = say + goodbye (to).
    * decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.
    * decir adiós con la mano = wave + goodbye.
    * decir adiós con un gesto = signal + goodbye.
    * decir a favor de = say in + favour of.
    * decir Algo = break + the news.
    * decir Algo a Alguien = let + Nombre + in on.
    * decir Algo de un modo colérico = flame out.
    * decir Algo que es obvio por sí mismo = state + the obvious.
    * decir balbuceando = splutter, sputter.
    * decir bolas = fib.
    * decir bromeando = quip.
    * decir chorradas = bullshit.
    * decir con desdén = sneer.
    * decir con desprecio = sneer.
    * decir con la boca llena = say in + full confidence.
    * decir con mal humor = spit out.
    * decir con toda confianza = say in + full confidence.
    * decir con voz + Adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.
    * decir de un modo enfadado = spit out.
    * decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
    * decir en confianza = confide.
    * decir en defensa de = say in + defence of.
    * decir entrecordamente = splurt out.
    * decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.
    * decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.
    * decir + esperar = express + hope.
    * decir estupideces = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
    * decir gilipolleces = talk + nonsense, talk + rubbish, bullshit, talk through + Posesivo + hat.
    * decir humorísticamente = quip.
    * decir inesperadamente = blurt out, pipe.
    * decir la última palabra = hear + the final word, outface.
    * decir la verdad = tell + the truth, speak + the truth, come + clean.
    * decir la verdad sobre = give + Nombre + the lowdown on.
    * decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
    * decirlo = come out with + it.
    * decir lo que Uno piensa = speak up, speak out.
    * decir mentirijillas = fib.
    * decir mentirillas = fib.
    * decir mucho de Algo = speak + volumes.
    * decir pamplinas = bullshit.
    * decir + poseer = claim.
    * decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.
    * decir que Uno se siente confortable con Algo = express + comfort with.
    * decir que Uno siente lo que le ha pasado a Otra Persona = express + sympathy for.
    * decir rápidamente sin parar = rattle off.
    * decir resoplando = snort.
    * decir sandeces = talk + rubbish, talk + nonsense, bullshit, talk through + Posesivo + hat.
    * decirse = grapevine + carry + the story, make out to be, word + go (a)round.
    * decirse que = be reputed to.
    * decir suspirando = sigh.
    * decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
    * decir una grosería = make + rude remark.
    * demostrar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.
    * dicen las malas lenguas que = rumour has it that.
    * digamos por ejemplo = let us say, say.
    * dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.
    * dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.
    * el tiempo dirá = time will tell.
    * el tiempo lo dirá = only time will tell.
    * enterarse de lo que Uno quiere decir = catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift.
    * es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.
    * es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.
    * estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.
    * esto no quiere decir que = this is not to say that.
    * expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
    * hablar sin decir nada = waffle.
    * hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.
    * huelga decir = needless to say.
    * la gente dice que = rumour has it that.
    * ¿lo dices en broma? = you must be joking!.
    * me atrevo a decir = may I say.
    * ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.
    * no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.
    * no decir nada = keep + quiet.
    * no decir nada a nadie = lips + seal.
    * no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
    * ¡no digas palabrotas! = watch your language!.
    * no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
    * no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.
    * no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.
    * no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.
    * para comenzar diremos que = to begin with.
    * para decir la verdad = to be honest.
    * por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
    * por decirlo de alguna manera = so to speak.
    * por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
    * por lo que dicen todos = by all accounts.
    * por no decir algo peor = to put it mildly.
    * por no decir nada de = to say nothing of.
    * por no decir nunca = if ever.
    * por no decir otra cosa peor = to say the least.
    * predecible en cuanto a lo que dice = platitudinous.
    * probar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.
    * qué me dices de... = what about....
    * querer decir = mean.
    * quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....
    * quién + Pronombre + iba a decir que... = little did + Pronombre + know that....
    * recalcar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
    * resaltar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
    * se decía que = rumour had it that.
    * se dice = so the story goes.
    * se dice pronto, pero no es tan fácil = easier said than done.
    * se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.
    * según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.
    * sin decir nada = dumbly.
    * sin decir ni mú = as quiet as a mouse.
    * sin decir ni pío = as quiet as a mouse.
    * sin decir una palabra = without saying a word.
    * sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].
    * tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
    * tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
    * yo me atrevería a decir = dare I say.
    * * *
    I

    ¿cientos de personas? - bueno, es un decir — hundreds of people? - well, figuratively speaking

    II 1.
    verbo transitivo
    1) <palabra/frase/poema> to say; <mentira/verdad> to tell

    ya dice `mamá' — he says `mama' now

    no digas esas cosas, por favor — please don't say things like that

    ¿cómo pudiste decir eso? — how could you say that?

    ¿eso lo dices por mí? — are you referring to me?

    dicen or se dice que es el hombre más rico del país — he is said to be the richest man in the country

    no se dice `andé', se dice `anduve' — it isn't `andé', it's `anduve'

    ¿cómo se dice `amor' en ruso? — how do you say `love' in Russian?

    bonita, lo que se dice bonita, no es — she's not what you would call pretty

    es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado — it's on Saturday; you're invited, but that goes without saying

    ¿tendrá tiempo de hacerlo? - dice que sí — will he have time to do it? - he says he will

    ¿no lo encontró? - dice que no — didn't he find it? - no, he says he didn't

    ¿qué tal? ¿qué decís? — (RPl fam) hi, how are things? (colloq)

    2)

    ¿sabes qué me dijo? — do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?

    fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco — it was terrible, I can't begin to tell you how terrible

    3)
    a) (expresando o transmitiendo órdenes, deseos, advertencias)

    decirle a alguien que + subj — to tell somebody to + inf

    b)
    4) ( por escrito) to say

    ¿qué dice aquí? — what does it say here?

    5) ( llamar) to call
    6) (sugerir, comunicar)

    la forma de vestir dice mucho de una persona — the way someone dresses says a lot/tells you a lot about them

    ¿te dice algo ese nombre? — does that name mean anything to you?

    7)
    8)

    ¿qué quiere decir esta palabra? — what does this word mean?

    ¿qué quieres decir con eso? — what do you mean by that?

    ¿quieres decir que ya no te interesa? — do you mean (to say) that you're no longer interested?

    9) (opinar, pensar) to think

    ¿y los padres qué dicen? — what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?

    habría que regalarle algo, no sé, digo yo — we ought to buy her a present, well, I think so anyway

    es muy fácil - si tú lo dices... — it's very easy - if you say so...

    a decir verdad — to tell you the truth, to be honest

    con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda... he's never forgiven me, he won't even say hello to me; decir por decir: lo dijo por decir he didn't really mean it; es decir that is; mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael's wife that is; es mucho decir: es la mejor película del año - eso ya es mucho decir it's the best movie of the year - I wouldn't go that far; he dicho! that's that o final!; no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; que digamos: no es muy inteligente que digamos he's not exactly o he's hardly what you'd call intelligent; que no se diga! shame on you!; que no se diga que no somos capaces! I don't want people saying that we can't do it; y (ya) no digamos or (AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics...; el qué dirán (fam): siempre le ha importado el qué dirán — she's always been worried what other people (might) think; ver tb dicho I

    2.
    decir vi

    papá - dime, hijo — dad - yes, son?

    quería pedirle un favor - usted dirá — I wanted to ask you a favor - certainly, go ahead

    tome asiento, usted dirá — (frml) take a seat, and now, what can I do for you?

    ¿diga? or ¿dígame? — hello?

    3.
    decirse v pron
    a) (refl) to say... to oneself
    b) (recípr) to say.... to each other
    c) (enf)
    * * *
    = declare, put, read, say, state, tell, volunteer, make + the point that, let + Nombre + know, let + it be known, observe, bid, reflect, utter, tender, hip, call + the tune.

    Ex: 24.17 declares Enter a body created or controlled by a government under its own name unless it belongs to one or more of the types listed in 24.18.

    Ex: As one respondent from this end of the information spectrum put it, 'Context is all in the information world'.
    Ex: This error message is displayed in the upper right-hand corner of the screen and reads: DAWT008, 107, DFCR....
    Ex: In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.
    Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
    Ex: Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.
    Ex: 'Anything wrong?' 'Oh, I'm okay, I guess,' volunteered Datto cautiously.
    Ex: However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.
    Ex: Then the secretary, having rallied herself, said forlornly 'I'll let him know you're here in a minute'.
    Ex: It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.
    Ex: 'All this is not very likely,' she observed at last, 'not only because of the strength of the selection process -- its imperviousness to proof before an arbitrator'.
    Ex: 'Sit down please,' he bade her.
    Ex: 'Now, you know, I could merely turn this over to the two division or all the department heads and let them decide,' reflected Bough.
    Ex: The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.
    Ex: 'Well,' Stanton tendered, 'one candidate clearly has the superior experience -- Kass'.
    Ex: He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.
    Ex: As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.
    * ¡eso se dice pronto! = easier said than done.
    * ¿lo dices en broma? = you must be kidding!.
    * a decir de todos = by all accounts.
    * a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
    * a decir verdad... = the fact of the matter is that....
    * arriesgarse a decir = hazard.
    * atreverse a decir = go + (as/so) far as to say.
    * aunque a decir verdad = Mind you.
    * aventurarse a decir = venture.
    * baste decir que = suffice (it) to say.
    * como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.
    * como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.
    * continuar diciendo = go on.
    * cumplir lo que se dice = live up to + Posesivo + claim.
    * decían las malas lenguas que = rumour had it that.
    * decir adiós = bid + Nombre + goodbye, bid + adieu, kiss + Nombre + goodbye, bid + farewell, wave + a bye.
    * decir adiós (a) = say + goodbye (to).
    * decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.
    * decir adiós con la mano = wave + goodbye.
    * decir adiós con un gesto = signal + goodbye.
    * decir a favor de = say in + favour of.
    * decir Algo = break + the news.
    * decir Algo a Alguien = let + Nombre + in on.
    * decir Algo de un modo colérico = flame out.
    * decir Algo que es obvio por sí mismo = state + the obvious.
    * decir balbuceando = splutter, sputter.
    * decir bolas = fib.
    * decir bromeando = quip.
    * decir chorradas = bullshit.
    * decir con desdén = sneer.
    * decir con desprecio = sneer.
    * decir con la boca llena = say in + full confidence.
    * decir con mal humor = spit out.
    * decir con toda confianza = say in + full confidence.
    * decir con voz + Adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.
    * decir de un modo enfadado = spit out.
    * decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
    * decir en confianza = confide.
    * decir en defensa de = say in + defence of.
    * decir entrecordamente = splurt out.
    * decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.
    * decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.
    * decir + esperar = express + hope.
    * decir estupideces = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
    * decir gilipolleces = talk + nonsense, talk + rubbish, bullshit, talk through + Posesivo + hat.
    * decir humorísticamente = quip.
    * decir inesperadamente = blurt out, pipe.
    * decir la última palabra = hear + the final word, outface.
    * decir la verdad = tell + the truth, speak + the truth, come + clean.
    * decir la verdad sobre = give + Nombre + the lowdown on.
    * decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
    * decirlo = come out with + it.
    * decir lo que Uno piensa = speak up, speak out.
    * decir mentirijillas = fib.
    * decir mentirillas = fib.
    * decir mucho de Algo = speak + volumes.
    * decir pamplinas = bullshit.
    * decir + poseer = claim.
    * decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.
    * decir que Uno se siente confortable con Algo = express + comfort with.
    * decir que Uno siente lo que le ha pasado a Otra Persona = express + sympathy for.
    * decir rápidamente sin parar = rattle off.
    * decir resoplando = snort.
    * decir sandeces = talk + rubbish, talk + nonsense, bullshit, talk through + Posesivo + hat.
    * decirse = grapevine + carry + the story, make out to be, word + go (a)round.
    * decirse que = be reputed to.
    * decir suspirando = sigh.
    * decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
    * decir una grosería = make + rude remark.
    * demostrar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.
    * dicen las malas lenguas que = rumour has it that.
    * digamos por ejemplo = let us say, say.
    * dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.
    * dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.
    * el tiempo dirá = time will tell.
    * el tiempo lo dirá = only time will tell.
    * enterarse de lo que Uno quiere decir = catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift.
    * es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.
    * es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.
    * estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.
    * esto no quiere decir que = this is not to say that.
    * expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
    * hablar sin decir nada = waffle.
    * hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.
    * huelga decir = needless to say.
    * la gente dice que = rumour has it that.
    * ¿lo dices en broma? = you must be joking!.
    * me atrevo a decir = may I say.
    * ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.
    * no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.
    * no decir nada = keep + quiet.
    * no decir nada a nadie = lips + seal.
    * no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
    * ¡no digas palabrotas! = watch your language!.
    * no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
    * no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.
    * no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.
    * no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.
    * para comenzar diremos que = to begin with.
    * para decir la verdad = to be honest.
    * por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
    * por decirlo de alguna manera = so to speak.
    * por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
    * por lo que dicen todos = by all accounts.
    * por no decir algo peor = to put it mildly.
    * por no decir nada de = to say nothing of.
    * por no decir nunca = if ever.
    * por no decir otra cosa peor = to say the least.
    * predecible en cuanto a lo que dice = platitudinous.
    * probar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.
    * qué me dices de... = what about....
    * querer decir = mean.
    * quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....
    * quién + Pronombre + iba a decir que... = little did + Pronombre + know that....
    * recalcar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
    * resaltar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
    * se decía que = rumour had it that.
    * se dice = so the story goes.
    * se dice pronto, pero no es tan fácil = easier said than done.
    * se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.
    * según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.
    * sin decir nada = dumbly.
    * sin decir ni mú = as quiet as a mouse.
    * sin decir ni pío = as quiet as a mouse.
    * sin decir una palabra = without saying a word.
    * sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].
    * tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
    * tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
    * yo me atrevería a decir = dare I say.

    * * *
    1
    (manera de expresarse): en el decir popular in popular speech
    ¿cientos de personas? — bueno, es un decir hundreds of people? — well, it's just a manner of speaking o a figure of speech
    supongamos, es un decir, que … let's assume, just for the sake of argument, that …
    al decir de la gente, el clima está cambiando people say the climate is changing
    2 decires mpl (dichos) sayings (pl); (rumores) talk
    no son más que decires it's just talk
    decir2 [ I24 ]
    ■ decir (verbo transitivo)
    A decir: palabra, mentira etc
    B decirle algo a alguien
    C
    1 transmitiendo órdenes, deseos etc
    2 decir adiós
    D por escrito
    E llamar
    F sugerir, comunicar
    G decir misa
    H
    1 querer decir
    2 digo (al rectificar)
    I opinar, pensar
    J en locuciones
    ■ decir (verbo intransitivo)
    A
    1 invitando a hablar
    2 al contestar el teléfono
    B decir bien/mal de
    ■ decirse (verbo pronominal)
    1 reflexivo
    2 recíproco
    3 para enfatizar
    vt
    A ‹palabra/frase› to say; ‹mentira/verdad› to tell; ‹poema› to say, recite; ‹oración› to say
    [ para ejemplos con complemento indirecto ver división 2] ya dice `mamá' he says ‘mama’ now
    no digas esas cosas, por favor please don't say things like that
    no digas estupideces/barbaridades don't talk nonsense o ( AmE) garbage o ( BrE) rubbish
    ¿cómo pudiste decir semejante disparate? how could you say such a stupid thing o make such a stupid comment?
    no me dejó decir ni una palabra he didn't let me get a word in edgeways
    ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?
    no sé qué decir … un millón de gracias I don't know what to say … thank you very much indeed
    ¡qué callado estás! ¡no dices nada! you're very quiet, you've hardly said a word!
    ¡no lo dirás en serio! you can't be serious!
    ¡no irás a decir que no lo sabías! don't try and tell me you didn't know!
    —no puedo hacer nada —dijo Juan there is nothing I can do, said Juan o Juan said
    como dice el refrán/mi abuela as the saying goes/as my grandmother says
    lo dijeron por la radio they said it o it was announced on the radio
    no eran ricos, digamos que vivían bien I don't mean they were rich, let's just say they lived well
    dicen que de joven fue muy guapa they say she was very beautiful when she was young
    dicen que es el hombre más rico del país he is said to be the richest man in the country
    ¿qué se dice? — gracias/por favor what do you say? — thank you/please
    no se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve'
    ¡eso no se dice! you mustn't say that!
    ¿cómo se dice `te quiero' en ruso? how do you say `I love you' in Russian?, what's the Russian for `I love you'?
    bonita, lo que se dice bonita, no es she's not what you would call pretty
    estoy harta, lo que se dice harta ¿me oyes? I'm fed up, absolutely fed up, do you hear?
    eso se dice pronto, pero no es tan fácil that's easier said than done
    palatal: dícese del sonido cuya articulación … palatal: of, relating to or denoting a sound articulated …
    es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado it's on Saturday; you're invited, of course, but that goes without saying o but I don't need to tell you that
    haberlo dicho antes why didn't you say so before?, you might have said so before!
    ¿tendrá tiempo de hacerlo? — dice que sí will he have time to do it? — he says he will
    ¿no lo encontró? — dice que no didn't he find it? — no, he says he didn't
    digan lo que digan no matter what people say, whatever people say
    ¿qué tal? ¿qué decís? ( RPl fam); hi, how are things? ( colloq), hi, what's up? ( AmE colloq)
    B
    decirle algo a algn to tell sb sth
    eso no es lo que me dijo a mí that's not what he told me, that's not what he said to me
    ¿sabes qué me dijo? do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?
    se lo voy a decir a papá I'm going to tell Dad
    hoy nos dicen el resultado they're going to give us the result today
    me dijo una mentira he told me a lie, he lied to me
    Andrés me dijo lo de tu hermano Andrés told me about your brother
    ¡a mí me lo vas a decir! you're telling me!, you don't have to tell me!
    ¿sabes lo que te digo? por mí que se muera look, as far as I'm concerned he can drop dead! ( colloq)
    ¿no te digo? éste se cree que yo soy la sirvienta see what I mean? he thinks I'm his servant
    ¿no te digo or no te estoy diciendo que hasta le pega? I'm telling you, he even hits her!
    ¿tú qué me aconsejas? — ¿qué quieres que te diga? tienes que tomar tú la decisión what do you think I should do? — well, to be quite frank o honest, I think you have to decide for yourself
    ya te decía yo que no era verdad I told you it wasn't true, didn't I?
    fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco it was terrible, I just can't describe it o I can't begin to tell you
    hace mal tiempo en verano, y no te digo nada en invierno … in summer the weather's bad, and as for the winter …
    ¡no me digas que no es precioso! isn't it beautiful?
    a lo mejor te ofrecen el puesto ¿quién te dice? (CS); you never know, they might offer you the job
    me resultó ¿cómo te diría? … violento I found it … how shall I put it? o I don't know … rather embarrassing
    ¡ya me dirás qué le cuesta escribirnos una carta! I mean, surely it's not too much trouble for him to write us a letter
    no te creas todo lo que te dicen don't believe everything people tell you o everything you hear
    dime con quién andas y te diré quién eres you can judge a man by the company he keeps
    C
    1
    (transmitiendo órdenes, deseos, advertencias): ¡porque lo digo yo! because I say so!
    a mí nadie me dice lo que tengo que hacer nobody tells me what to do
    harás lo que yo diga you'll do as I say
    manda decir mi mamá que si le puede prestar el martillo ( AmL); mom says can she borrow your hammer?
    Fernando pregunta si puede venir con nosotrosdile que sí Fernando wants to know if he can come with us — yes, tell him he can o say yes
    decir QUE + SUBJ:
    dice papá que vayas Dad wants you
    dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there
    dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful, she said we should be careful
    decirle a algn QUE + SUBJ to tell sb to + INF
    diles que empiecen tell them to start
    le dije que no lo hiciera I told him not to do it
    nos dijeron que esperáramos they told us o we were told to wait
    te digo que vengas aquí enseguida I said, come here at once
    2
    decir adiós to say goodbye
    vino a decirme adiós she came to say goodbye (to me)
    di adiós a tu vida de estudiante that's the end of your student days, you'd better say goodbye to your student days
    ¿se lo prestaste? ¡ya le puedes decir adiós! you mean you lent it to him? well, you can kiss that goodbye! ( colloq)
    D (por escrito) to say
    ¿qué dice aquí? what does it say here?
    el diario no dice nada sobre el asunto there's nothing in the paper about it
    E (llamar) to call
    le dicen `Dumbo' por las orejas they call him `Dumbo' because of his ears
    se llama Rosario pero le dicen Charo her name is Rosario but people call her Charo
    no me digas de usted there's no need to call me `usted'
    F
    (sugerir, comunicar): la forma de vestir dice mucho de una persona the way someone dresses says a lot o tells you a lot about them
    el tiempo lo dirá time will tell
    por afuera la casa no dice nada the house doesn't look much from the outside
    el poema no me dice nada the poem doesn't do anything for me
    algo me decía que no iba a ser fácil something told me it wasn't going to be easy
    ¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
    la tarta estaba diciendo cómeme the cake was just asking to be eaten
    G
    decir misa to say mass
    H
    1
    querer decir to mean
    ¿qué quiere decir esta palabra? what does this word mean?
    ¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
    no entendiste lo que quise decir you didn't understand what I meant
    ¿quieres decir que ya no te interesa? do you mean (to say) that you're no longer interested?
    sólo quería decirte que … I just wanted to say that …
    2
    el presupuesto asciende a diez mil, digo cien mil de euros we have a budget of ten thousand, (sorry,) I mean a hundred thousand euros
    I (opinar, pensar) to think
    ¿y los padres qué dicen? what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?
    podríamos ir mañana ¿tú qué dices? we could go tomorrow, what do you think?
    ¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?
    podría haber mencionado al resto del equipo, vamos, digo yo … he could have mentioned the rest of the team … well I'd have thought so, anyway
    habría que regalarle algo, no sé, digo yo we ought to buy her a present, well, I think so anyway
    es muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …
    a decir verdad to tell you the truth, to be honest
    como quien dice so to speak
    el nuevo tren está, como quien dice, a la vuelta de la esquina the new train is, so to speak o to coin a phrase, just around the corner
    la granja es, como quien dice, la razón de su vida I suppose you could say the farm is his whole reason for living
    con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda … he's never forgiven me, he won't even say hello to me
    decir por decir: lo dijo por decir he didn't really mean it
    ¡digo! ( Esp fam): ¡qué calor hace! — ¡digo! it's so hot! — you can say that again o I'll say! ( colloq)
    ¿y te gusta? — ¡digo! do you like it? — you bet I do o ( AmE) I sure do! ( colloq)
    es decir that is
    mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael's wife that is
    no sé si voy a poder ires decir que no vas a ir I don't know if I'll be able to go — you mean you're not going
    es mucho decir: es la mejor película del añoeso ya es mucho decir it's the best movie of the year — I wouldn't go that far
    ¡he dicho! that's that!, that's final!
    lo mismo digo: mucho gusto en conocerlelo mismo digo pleased to meet you — pleased to meet you o likewise
    ¡qué alegría verte! — lo mismo digo it's great to see you! — and you o you too
    ¡no me digas! no!, you're kidding o joking! ( colloq)
    ¿sabes que se casa Lola? — ¡no me digas! do you know Lola's getting married? — no! o you're joking! o really? o never!
    por así decirlo so to speak
    es, por así decirlo, el alma-máter de la empresa he is, so to speak o as it were, the driving force behind the company
    que digamos: no es muy inteligente que digamos he's not exactly o he's hardly what you'd call intelligent
    ¿qué me dices?: saqué el primer puesto ¿qué me dices? I came first, how about that then?
    ¿y qué me dices de lo de Carlos? and what about Carlos then?
    ¿sabes que lo van a derribar? — ¿qué me dices? do you know they're going to demolish it? — what? o you're kidding!
    ¡que no se diga! shame on you!
    ¿te ganó un niño de seis años? ¡que no se diga! you were beaten by a six-year-old child? shame on you!
    ¡que no se diga que no somos capaces! I don't want people saying that we can't do it
    costó $20.000 ¡se dice pronto! it cost $20,000, which is no mean sum
    lleva dos meses enferma, que se dice pronto she has been ill for two months, and that's a long time
    ¡y que lo digas! ( Esp); you can say that again!, you're telling me!, don't I know it!
    y (ya) no digamos or ( AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics …
    el/la que te dije ( fam hum); you-know-who
    el qué dirán ( fam): siempre le ha importado el qué dirán she's always been worried what other people (might) think
    ¿por qué te preocupa tanto el qué dirán? why do you worry about what people will o might say?
    ver tb dicho1 (↑ dicho (1))
    ■ decir
    vi
    A
    1
    (invitando a hablar): papá — dime, hijo dad — yes, son?
    quería pedirle un favorusted dirá ( frml); I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead
    tome asiento — gracias — usted dirá ( frml); take a seat — thank you — now, what can I do for you?
    2
    ( Esp) [ Vocabulary notes (Spanish) ] (al contestar el teléfono): ¿diga? or ¿dígame? hello?
    B
    decir bien/mal de algn/algo: sus trabajos dicen bien de él his work has created a good impression
    la manera en que se comportó no dice muy bien de él the way he behaved doesn't show him in a very good light o doesn't say very much for him
    1 ( reflexivo) to say to oneself
    se dijo que no lo volvería a hacer he said to himself o he told himself that he wouldn't do it again
    me dije para mis adentros que allí había gato encerrado I said o thought to myself, there's something fishy going on here
    2 ( recíproco) to say to each other
    se decían secretos al oído they were whispering secrets to each other
    se dijeron de todo they called each other every name under the sun
    3 ( enf):
    tú hazme caso que yo sé lo que me digo you listen to me, I know what I'm talking about
    no sé para qué me preguntas, si tú te lo dices todo I don't know why you're asking me, you seem to have all the answers
    * * *

     

    decir 1 sustantivo masculino:
    ¿cientos de personas? — bueno, es un decir hundreds of people? — well, figuratively speaking

    decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
    1
    a)palabra/frase/poema to say;

    mentira/verdad to tell;
    para ejemplos con complemento indirecto ver división 2

    ¿eso lo dices por mí? are you referring to me?;
    ¡no lo dirás en serio! you can't be serious!;
    dijo que sí con la cabeza he nodded;
    no se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve';
    ¡eso no se dice! you mustn't say that!;
    ¿cómo se dice `amor' en ruso? how do you say `love' in Russian?;
    ¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn't
    b)


    2 decirle algo a algn to tell sb sth;
    voy a decirle a papá que … I'm going to tell Dad …;

    ¡ya te lo decía yo! I told you so!
    3
    a) (expresando órdenes, deseos, advertencias):

    ¡porque lo digo yo! because I say so!;

    harás lo que yo diga you'll do as I say;
    dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there;
    dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful;
    diles que empiecen tell them to start;
    le dije que no lo hiciera I told him not to do it
    b)


    4
    a) (opinar, pensar) to think;


    ¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
    es muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …
    b) (sugerir, comunicar):


    ¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
    5
    querer decir [palabra/persona] to mean;

    ¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
    6 ( en locs)

    como quien dice so to speak;
    es decir that is;
    ¡he dicho! that's that o final!;
    ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
    ¡no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq);
    por así decirlo so to speak;
    el qué dirán (fam) what other people (might) think;
    ver tb dicho 1
    verbo intransitivo

    papá — dime, hijo dad — yes, son?;

    quería pedirle un favorusted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead
    b) (Esp) ( al contestar el teléfono): ¿diga? or ¿dígame? hello?

    decirse verbo pronominal
    a) ( refl) to say … to oneself

    b) ( recípr) to say …. to each other;


    decir
    I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it's just a manner of speaking
    II verbo transitivo
    1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she's telling a lie/the truth
    no dijo nada, he said nothing
    2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn't tell him my opinion
    les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while
    3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it's quite weird
    yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca
    4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn't appeal to me
    ¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?
    5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him
    su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
    ♦ Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?
    digamos, let's say
    digo yo, in my opinion
    el qué dirán, what people will say
    es decir, that is (to say)
    ni que decir tiene, needless to say
    no decir esta boca es mía, not to say a word
    ¡no me digas!, really!
    por así decirlo, as it were o so to speak
    querer decir, to mean
    ¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
    ¿To tell
    o to say?
    Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
    Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.
    ' decir' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - amén
    - amohinarse
    - año
    - apéndice
    - atinar
    - bala
    - barbaridad
    - bastante
    - burrada
    - callar
    - chorrada
    - colmo
    - comenzar
    - confiar
    - cosa
    - declarar
    - delirar
    - descargo
    - despedirse
    - dilucidar
    - disparate
    - entender
    - excusada
    - excusado
    - flexible
    - fluir
    - ir
    - haber
    - hablar
    - holgar
    - honestamente
    - hoy
    - lengua
    - maravilla
    - mu
    - nada
    - obviedad
    - pelagatos
    - pío
    - precisamente
    - puño
    - querer
    - rezar
    - restar
    - rey
    - saciedad
    - señor
    - significar
    - soltar
    English:
    ablaze
    - abuse
    - afraid
    - anything
    - bid
    - bite back
    - blurt out
    - buzz off
    - caller
    - clear off
    - dash off
    - devil
    - dinner
    - distinctly
    - drone
    - enjoy
    - eventual
    - ever
    - few
    - flatter
    - flounder
    - fortune
    - gasp out
    - get
    - get at
    - go
    - go on
    - hand
    - heart
    - hotly
    - i.e.
    - keep in
    - know
    - lip
    - loss
    - mean
    - mention
    - mildly
    - mind
    - miserably
    - mouth
    - move
    - need
    - needless
    - neither
    - no
    - nonsense
    - O
    - occasion
    - oops!
    * * *
    vt
    1. [en general] to say;
    siempre digo lo que pienso I always say what I think;
    es muy callado, nunca dice nada he's very quiet, he never says anything o a word;
    ¿qué dice la etiqueta? what does the label say?;
    no digas tonterías don't talk nonsense;
    no digas tacos delante de los niños don't swear in front of the children;
    lo dijo en broma she meant it as a joke;
    ¿quién te lo ha dicho? who told you that?;
    me da igual lo que diga la gente I don't care what people say;
    al decir esto, se marchó with these words o with that, he left;
    no sabía qué decir I didn't know what to say, I was lost for words;
    decir que sí/no to say yes/no;
    dice que no viene she says (that) she's not coming;
    como dice el refrán,… as the saying goes,…;
    dicen que va a ser un verano muy seco they say it's going to be a very dry summer;
    ¡díjolo Blas, punto redondo! sure, whatever!, yes, sure!;
    donde dije digo, digo Diego: ayer dijiste que me lo dejarías – sí, pero no puedo – ya, donde dije digo, digo Diego yesterday you told me you'd lend it to me – yes, but I can't now – you're always saying one thing one minute and another the next
    2. [contar] to tell;
    se lo voy a decir a la profesora I'm going to tell the teacher;
    no se lo digas a nadie don't breathe a word of it to anyone;
    ¿qué quieres que te diga? what do you want me to say?, what can I say?;
    ya te lo había dicho yo, es demasiado caro I told you it's too expensive;
    decir la verdad to tell the truth;
    decir mentiras to tell lies;
    pregunta si le dejas salir – dile que sí/no she wants to know if she can go out – tell her she can/can't;
    quiere saber si hemos terminado – dile que sí/no he wants to know if we've finished – tell him we have/haven't;
    dile que estoy ocupado tell him I'm busy;
    dígame lo que pasó tell me what happened;
    eso no es lo que me dijo a mí that's not what she told me;
    tengo que hacerte una pregunta – dime I need to ask you a question – go ahead;
    dígame en qué puedo ayudarle what can I do for you?
    3. [ordenar] to tell;
    la ley dice que es obligatorio el uso del casco according to the law, it is compulsory to wear a crash helmet, the law says that it is compulsory to wear a crash helmet;
    decir a alguien que haga algo to tell sb to do sth;
    haz lo que te digan y no protestes do as you're told and don't complain;
    dile que venga tell her to come;
    nos dijeron que nos fuéramos they told us to go away;
    lo vas a hacer porque lo digo yo you'll do it because I say so
    4. [recitar] [de memoria] to recite;
    [leyendo] to read
    5. [revelar] to tell, to show;
    eso lo dice todo that says it all;
    decir mucho (en favor) de to say a lot for;
    sus ropas dicen bastante sobre su situación económica her clothes say a lot about her financial situation;
    su violenta reacción dice mucho sobre su personalidad his violent reaction tells us o reveals a lot about his personality
    6. [llamar] to call;
    me dicen Paco they call me Paco;
    le dicen la carretera de la muerte they call it the road of death
    7. [asegurar] to tell, to assure;
    te digo que ella no está mintiendo I tell you o assure you (that) she isn't lying;
    dice que llegará mañana sin falta she says (that) she'll definitely arrive tomorrow
    8. [en frases]
    a decir verdad, no me apetece nada ir a la boda to tell (you) the truth o to be honest, I don't really feel like going to the wedding;
    como quien no dice nada as if it were nothing;
    olvídalo, como si no hubiera dicho nada forget I ever mentioned it;
    con decirte que me marché a los diez minutos, te puedes imaginar como fue la fiesta if I tell you that I left after ten minutes, you can imagine what the party was like;
    cualquiera diría que no le dan de comer en casa anyone would o you'd think she never gets fed at home;
    decir para sí to say to oneself;
    decir por decir to talk for the sake of talking;
    no te lo tomes en serio, lo dijo por decir don't take it seriously, she didn't really mean it;
    decirle a alguien cuatro verdades to tell sb a few home truths;
    es decir that is, that's to say;
    aracnofobia, es decir miedo a las arañas arachnophobia, that is o that's to say, fear of spiders;
    tengo otra cita – es decir, que no vendrás a la inauguración I've got another engagement – you mean o in other words you're not coming to the opening ceremony;
    encantado de conocerte – lo mismo digo pleased to meet you – likewise;
    tu primer examen estaba muy mal, y lo mismo digo del segundo you did very poorly in your first exam, and the same goes for the second one;
    ni que decir tiene needless to say;
    yo no digo o [m5]no quiero decir nada, pero… it's not for me to say, but…;
    ¿sabías que Santiago se ha casado? – ¡no me digas! did you know that Santiago got married? – no! o never!;
    ¡no me digas que no te gusta! don't tell me you don't like it!;
    el tenis/este cuadro no me dice nada tennis/this picture doesn't do anything for me;
    no hay más que decir that's all there is to it, that's that;
    (o) mejor dicho or rather;
    por más que digas, no le veo nada especial a esta ciudad whatever you say, I don't see what's so special about this city;
    por decirlo así, por así decirlo in other words, so to speak;
    RP Fam
    ¿qué decís? how are you doing?, how are things?;
    preocuparse por el qué dirán to worry about what people will say;
    no está lloviendo mucho que digamos it's not exactly raining hard;
    él no es muy inteligente que digamos he isn't what you'd call intelligent;
    ha sufrido un infarto – ¡qué me dices! she's had a heart attack – no! o surely not!;
    ¡quién lo diría! tan rico y sin embargo tan humilde who would have thought it, such a rich person and yet so humble!;
    tardarán en construirlo cinco años, ¡se dice pronto! they're going to take five years, no less, to build it!;
    yo lo hago en cinco minutos – eso se dice pronto, no sabes lo difícil que es I'll have it done in five minutes – that's easily said, you've no idea how difficult it is;
    si tú lo dices if you say so;
    ¡tú lo has dicho! you said it!;
    Esp
    ¡y que lo digas! you can say that again!;
    y no digamos, Am [m5]ya no se diga, Am [m5] ni se diga to say nothing of;
    no le gusta el pescado y no digamos el pollo she doesn't like fish, to say nothing of chicken
    vi
    como quien dice, como si dijéramos so to speak;
    es, como si dijéramos, una mezcla de danza y teatro it's a sort of mixture of dance and theatre;
    es, como quien dice, el alma de la empresa he is, so to speak, the soul of the company;
    Esp
    ¿diga?, ¿dígame? [al teléfono] hello?;
    Fam
    ¡digo! [¡ya lo creo!] of course!;
    [¡madre mía!] I say!;
    tenemos muchas ganas de ir de vacaciones, y nuestros hijos, no digamos we can't wait to go on holiday, and as for our children…
    * * *
    <part dicho>
    I v/t
    1 say; ( contar) tell;
    decir misa say mass;
    decir que sí say yes;
    decir que no say no;
    se dice que … they say that …, it’s said that …;
    diga lo que diga whatever he says;
    ¿qué quieres que te diga? what do you expect me to say?;
    para sí say to o.s.
    :
    es decir in other words;
    dar que decir set people talking;
    ni que decir tiene (que) it goes without saying (that);
    por así decirlo so to speak;
    ya es decir that’s saying something;
    que ya es decir which is really something;
    es mucho decir that’s saying a lot
    :
    ¡quién hubiera dicho que María se iba casar! who would have thought that Maria would get married!;
    dicho y hecho no sooner said than done;
    mejor dicho or rather;
    dicho sea de paso incidentally;
    está dicho, lo dicho as I have already said
    4
    :
    no es rico, que digamos let’s say he’s not rich;
    ¡no me digas! you’re kidding!;
    ¡dímelo a mí! tell me about it!, you’re telling me!;
    como quien dice so to speak;
    y que lo digas you bet;
    ¿y qué me dices de …? so what do you think of …?;
    usted dirá how can I help you?;
    ya decía yo que iba a acabar mal I knew it would end badly;
    ¡quién lo diría! who would believe it!;
    ¡cualquiera diría que tiene setenta años! who would have thought he was seventy!, you wouldn’t think o believe he was seventy!
    II v/i
    :
    ¡diga!, ¡dígame! Esp
    TELEC hello
    III m saying;
    es un decir it’s just a figure of speech
    * * *
    decir {23} vt
    1) : to say
    dice que no quiere ir: she says she doesn't want to go
    2) : to tell
    dime lo que estás pensando: tell me what you're thinking
    3) : to speak, to talk
    no digas tonterías: don't talk nonsense
    4) : to call
    me dicen Rosy: they call me Rosy
    5)
    es decir : that is to say
    6)
    querer decir : to mean
    * * *
    decir1 n saying
    decir2 vb
    1. (en general) to say [pt. & pp. said]
    ¿qué ha dicho? what did he say?
    ¿cómo se dice "biblioteca" en inglés? how do you say "biblioteca" in English?
    2. (a alguien) to tell [pt. & pp. told]
    4. (llamar) to call
    le dicen "Chapi" people call him "Chapi"
    dime / dígame (en tienda etc) yes?
    es decir that is / that is to say
    ¿diga? / ¿dígame? (por teléfono) hello?

    Spanish-English dictionary > decir

  • 13 निर् _nir

    निर् ind. A substitute for निस् before vowels and soft consonants conveying the senses of 'out of', 'away from'. 'without', 'free from', and be frequently expressed by 'less', 'un', used with the noun; see the compounds given below; see निस् and cf. अ also.
    -Comp. -अंश a.
    1 whole, entire.
    -2 not entitled to any share of the ancestral property.
    -अक्षः the place of no latitute; i. e. the terrestrial equator (in astronomy). ˚देशः
    1 a first meridian, as Laṅkā.
    -2 a place where the sun is always vertical and the days and nights are equal.
    -3 the equatorial region.
    -अक्षर a. Not knowing the letters, illiterate.
    -अग्नि a. having lost or neg- lected the consecrated fire; स संन्यासी च योगी च न निरग्निर्न चाक्रियः Bg.6.1.
    -अग्र (क) a. divisible without remain- der.
    -अङ्कुश a. 'not curbed by a hook', unchecked, uncontrolled; unruly, independent, completely free, unfettered; निरङ्कुश इव द्विपः Bhāg.; कामो निकामनिरङ्कुशः Gīt.7; निरङ्कुशाः कवयः Sk.; Bh.3.15; Mv.3.39; विनयरुचयः सदैव निरङ्कुशाः Mu.3.6. ˚ता self-will, indepen- dence.
    -अघ a. sinless, blameless.
    -अङ्ग a.
    1 having no parts.
    -2 deprived of expedients or resources.
    -अजिन a. skinless.
    -अञ्जन a.
    1 without collyrium; निरञ्जने साचिविलोलिकं दृशौ Ki.8.52.
    -2 unstained, untinged.
    -3 free from falsehood; तदा विद्वान् पुण्यपापे विधूय निरञ्जनं परमं साम्यमुपैति Munda 3.1.3.
    -4 simple, artless.
    (-नः) 1 an epithet of Śiva.
    -2 N. of the Supreme Being.
    (-ना) 1 the day of full moon.
    -2 an epithet of Durgā.
    -अतिशय a. unsurpassed, matchless, un- rivalled; निरतिशयं गरिमाणं तेन जनन्याः स्मरन्ति विद्वांसः Pt.1.3. (
    -यः) the Supreme Being.
    -अत्यय a.
    1 free from danger, secure, safe; तद्भवान् वृत्तसंपन्नः स्थितः पथि निरत्यये Rām.4.29.12; R.17.53.
    -2 free from fault, unblamable, faultless, disinterested; Ki.1.12, शक्तिरर्थपतिषु स्वयंग्रहं प्रेम कारयति वा निरत्ययम् 13.61.
    -3 com- pletely successful.
    -अधिष्ठान a.
    1 supportless.
    -2 in- dependent.
    -अध्व a. one who has lost one's way.
    -अनुक्रोश a. pitiless, merciless, hard-hearted. (
    -शः) mercilessness, hard-heartedness.
    -अनुग a. having no followers.
    -अनुग्रह a. Ungracious, unkind; Bhāg.5. 12.7.
    -अनुनासिक a. not nasal.
    -अनुमान a. not bound to conclusions or consequences.
    -अनुयोज्य a. unblamable, faultless.
    -अनुरोध a.
    1 unfavourable, unfriendly.
    -2 unkind, unamiable; Māl.1.
    -अन्तर a.
    -1 constant, perpetual, uninterrupted, incessant; निरन्त- राधिपटलैः Bv.1.16; निरन्तरास्वन्तरवातवृष्टिषु Ku.5.25.
    -2 having no intervening or intermediate space, having no interval, close, closely contiguous, in close contact; मूढे निरन्तरपयोधरया मयैव Mk.5.15; हृदयं निरन्तरबृहत्कठिनस्तन- मण्डलावरणमप्यभिदन् Śi.9.66.
    -3 compact, dense; परितो रुद्धनिरन्तराम्बराः Śi.16.76.
    -4 coarse, gross.
    -5 faithful, true (as a friend).
    -6 not hidden from view.
    -7 not different, similar, identical.
    -8 sincere, sympathetic; सुहृदि निरन्तरचित्ते (निवेद्य दुःखं सुखीभवति) Pt.1.341.
    -9 abounding in, full of; निपात्यमानैर्ददृशे निरन्तरम् Rām.7.7. 54; गुणैश्च निरन्तराणि Mv.4.12. (
    -रम्) ind.
    1 without interruption, constantly, continually, incessantly.
    -2 without intervening space or interval.
    -3 closely, tightly, firmly; (परिष्वजस्व) कान्तैरिदं मम निरन्तरमङ्गमङ्गैः Ve.3.27; परिष्वजेते शयने निरन्तरम् Ṛs.2.11.
    -4 immedia- tely. ˚अभ्यासः constant study, diligent exercise or pra- ctice.
    -अन्तराल a.
    1 without an intervening space, close.
    -2 narrow.
    -अन्धस् a. foodless, hungry.
    -अन्वय a.
    1 having no progeny, childless.
    -2 unconnected, unrelated; Ms.8.198.
    -3 not agreeing with the con- text (as a word in a sentence).
    -4 without logical connection or regular sequence, unmethodical.
    -5 without being seen, out of sight; निरन्वयं भवेत् स्तेयम् Ms.8. 332.
    -6 without retinue, unaccompanied, see अन्वय.
    -7 sudden, unexpected; U.7.
    -8 exterminatory, without leaving any species or trace; प्रागाधारनिरन्वयप्रमथनादुच्छेदमे- वाकरोः... Mv.3.13; (com. नाशो द्विविधः--स्वान्वयविनाशः, निरन्वयविनाशश्चेति......निर्वापणादिना सजातीयज्वालोदयानर्हविनाशस्तु निरन्वयविनाशः ।).
    -अपत्रप a.
    1 shameless, impudent.
    -2 bold.
    -अपराध a. guiltless, innocent, faultless, blame- less. (
    -धः) innocence.
    -अपवर्त a.
    1 not turning back.
    -2 (in arith.) leaving no common divisor, reduced to the lowest terms.
    -अपवाद a.
    1 blameless.
    -2 not admitting of any exception.
    -अपाय a.
    1 free from harm or evil.
    -2 free from decay, imperishable.
    -3 infallible; उपायो निरपायो$यमस्माभिरभिचिन्तितः Rām.1.1.2.
    -अपेक्ष a.
    1 not depending on, irrespective or independent of, having no need of (with loc.); न्यायनिर्णीतसारत्वा- न्निरपेक्षमिवागमे Ki.11.39.
    -2 disregarding, taking no notice of.
    -3 free from desire, secure; निरपेक्षो न कर्तव्यो भृत्यैः स्वामी कदाचन H.2.82.
    -4 careless, negligent, indifferent
    -5 indifferent to worldly attachments or pursuits; समुपोढेषु कामेषु निरपेक्षः परिव्रजेत् Ms.6.41.
    -6 disinterested, not expecting any reward from another; दिशि दिशि निरपेक्ष- स्तावकीनं विवृण्वन् Bv.1.5.
    -7 without purpose. (
    -क्षा) indifference, disregard.
    -अपेक्षित a.
    1 disregarded.
    -2 regardless.
    -अपेक्षिन् a. disregarding, indifferent.
    -अभिभव a.
    1 not subject to humiliation or disgrace.
    -2 not to be surpassed, unrivalled.
    -अभिमान a.
    1 free from self-conceit, devoid of pride or egotism.
    -2 void of self-respect.
    -3 unconscious.
    -अभिलाष a. not caring for, indifferent to; स्वसुखनिरभिलाषः खिद्यसे लोकहेतोः Ś.5.7.
    -अभिसंधानम् absence of design.
    -अभ्र a. cloudless.
    -अमर्ष a.
    1 void of anger, patient.
    -2 apa- thetic.
    -अम्बर a. naked.
    -अम्बु a.
    1 abstaining from water.
    -2 waterless, destitute of water.
    -अर्गल a. without a bolt, unbarred, unobstructed, unrestrained, unimpeded, completely free; M.5; मरणसमये त्यक्त्वा शङ्कां प्रलापनिरर्गलम् Māl.5.26. (
    -लम्) ind. freely.
    -अर्थ a.
    1 void of wealth, poor, indigent; स्त्रियः कृतार्थाः पुरुषं निरर्थं निष्पीडितालक्तकवत्त्यजन्ति Pt.1.194.
    -2 meaningless, un- meaning (as a word or sentence).
    -3 non-sensical.
    -4 vain, useless, purposeless.
    (-र्थः) 1 loss, detriment.
    -2 nonsense.
    -अर्थक a.
    1 useless, vain, unprofitable.
    -2 unmeaning, nonsensical, conveying no reasonable meaning; इत्थं जन्म निरर्थकं क्षितितले$रण्ये यथा मालती S. D.
    -3 (a consonant) not followed by a vowel. (
    -कम्) an expletive; निरर्थकं तु हीत्यादि पूरणैकप्रयोजनम् Chandr.2.6.
    -अलंकृतिः (in Rhet.) want of ornament, simplicity.
    -अवकाश a.
    1 without free space.
    -2 without leisure.
    -अवग्रह a.
    1 'free from restraint', unrestrained, un- checked, uncontrolled, irresistible.
    -2 free, indepen- dent.
    -3 self-willed, head-strong. (
    -हम्) ind.
    1 un- interruptedly.
    -2 intensely, strongly.
    -अवद्य a.
    1 blameless, faultless, unblameable, unobjectionable; हृद्य- निरवद्यरूपो भूपो बभूव Dk.1.
    -2 an epithet of the Supreme Being (having no passions).
    -अवधि a. having no end, unlimited; कथं तूष्णीं सह्यो निरवधिरयं त्वप्रतिविधः U. 3.44;6.3; Māl.1.6.
    -2 continuous; महानाधिव्याधि- र्निरवधिरिदानीं प्रसरतु Māl.4.3.
    1 without parts.
    -2 indivisible.
    -3 without limbs.
    -अवलम्ब a.
    1 unsupported, without support; Ś.6.
    -2 not affording support.
    -3 not depending or relying on.
    -अवशेष a. whole, complete, entire, (निरवशेषेण ind. completely, entirely, fully, totally).
    -अवसाद a. cheerful; Gīt.
    -अव्यय a. eternal, immutable.
    - अशन a. abstaining from food. (
    -नम्) fasting.
    -अश्रि a. even; Kau. A.2.11.
    -अष्ट a. Ved. driven away, scattered. (
    -ष्टः) a horse twentyfour years old.
    -अस्त्र a. weaponless, unarmed.
    -अस्थि a. boneless.
    -अहंकार, -अहंकृति a. free from egotism or pride, humble, lowly; Bg.12.13.
    -अहंकृत a.
    1 having no egotism or self-consciousness.
    -2 without individuality.
    -3 unselfish.
    -अहम् a. free from egotism or self-conceit; ह्यनामरूपं निरहं प्रपद्ये Bhāg. 5.19.4.
    -आकाङ्क्ष a.
    1 wishing nothing, free from desire.
    -2 wanting nothing to fill up or complete (as the sense of a word or sentence).
    -आकार a.
    1 devoid of form, formless, without form.
    -2 ugly, deformed.
    -3 disguised.
    -4 unassuming, modest.
    (-रः) 1 the universal spirit, Almighty.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 of Viṣṇu. ˚ज्ञानवादः the doctrine that the perception of the outer world does not arise from images impres- sed on the mind; Sarva. S.
    -आकृति a.
    1 formless, shapeless.
    -2 deformed.
    (-तिः) 1 a religious student who has not duly gone through a course of study, or who has not properly read the Vedas.
    -2 especially, a Brāhmaṇa who has neglected the duties of his caste by not going through a regular course of study; a fool; ग्रामधान्यं यथा शून्यं यथा कूपश्च निर्जलः । यथा हुतमनग्नौ च तथैव स्यान्निराकृतौ ॥ Mb.12.36.48.
    -3 one who neglects the five great religious duties or yajñas; Ms.3.154.
    -आकाश a. leaving no free space, completely filled or occupied,
    -आकुल a.
    1 unconfused, unperplexed, un- bewildered; Ki.11.38.
    -2 steady, calm; सुपात्रनिक्षेपनिरा- कुलात्मना (प्रजासृजा) Śi.1.28.
    -3 clear.
    -4 perspicuous; अलिकुलसङ्कुलकुसुमसमूहनिराकुलबकुलकलापे Gīt.1.
    (-लम्) 1 calmness serenity.
    -2 perspicuity, clearness.
    -आक्रन्द a. not crying or complaining. (
    -दः) a place where no sound can be heard.
    -आक्रोश a. unaccused, unreviled.
    - आगम a. not founded on revelation or scripture, not derived from the Vedas.
    -आगस् a. faultless, innocent, sinless; कथमेकपदे निरागसं जनमाभाष्यमिमं न मन्यसे R.8.48.
    -आचार a. without approved customs or usages, lawless, barbarian.
    -आडम्बर a.
    1 without drums.
    -2 without show, unostentatious.
    -आतङ्क a.
    1 free from fear; R.1.63; निरातङ्को रङ्को विहरति चिरं कोटिकनकैः Śaṅkara (देव्यपराधक्षमापनस्तोत्रम् 6).
    -2 without ailment, comfort- able, healthy.
    -3 not causing pain.
    -4 unchecked, unhampered; निरातङ्कः पङ्केष्विव पिशितपिण्डेषु विलसन् Māl. 5.34. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    - आतप a. sheltered from heat, shady, not penetrated by the sun's rays. (
    -पा) the night.
    - आदर a. disrespectful.
    -आदान a.
    1 taking or receiving nothing; Mb.3.
    -2 an epithet of Buddha.
    -आधार a.
    1 without a receptacle.
    -2 without support, supportless (fig. also); निराधारो हा रोदिमि कथय केषामिह पुरः G. L.4.39.
    -आधि a. secure, free from anxiety.
    -आनन्द a. cheerless, sad, sorrowful.
    -आन्त्र a.
    1 disembowelled.
    -2 having the entrails hanging out.
    -आपद् a. free from misfortune or calamity. (-f.) prosperity.
    -आबाध a.
    1 unvexed, unmolested, undis- turbed, free from disturbance.
    -2 unobstructed.
    -3 not molesting or disturbing.
    -4 (in law) frivolously vexatious (as a suit or cause of complaint); e. g. अस्मद्- गृहप्रदीपप्रकाशेनायं स्वगृहे व्यवहरति Mitā.
    1 free from disease or illness, sound, healthy, hale.
    -2 untainted, pure.
    -3 guileless.
    -4 free from defects or blemishes.
    -5 full, complete.
    -6 infallible.
    -7 not liable to failure or miscarriage. (
    -यः, यम्) freedom from disease or illness, health, well-being, welfare, happiness; कुरूणां पाण्डवानां च प्रतिपत्स्व निरामयम् Mb.5.78.8.
    (-यः) 1 a wild goat.
    -2 a hog or boar.
    -आमिष a.
    1 fleshless; निरुपमरसप्रीत्या खादन्नरास्थि निरामिषम् Bh.
    -2 having no sensual desires or covetousness; Ms.6.49.
    -3 receiving no wages or remuneration.
    -आय a. yielding no income or revenue, profitless.
    -यः an idler living from hand to mouth.
    1 full-stretched or extended; निरायतपूर्वकायाः Ś.1.8.
    -2 contracted, compact.
    -आय- -तत्वम् shortness, compactness; निरायतत्वादुदरेण ताम्यता Ki.8.17.
    -आयति a. one whose end is at hand; नियता लघुता निरायतेः Ki.2.14.
    -आयास a. not fatiguing, easy.
    -आयुध a. unarmed, weaponless.
    -आरम्भ a. abstaining from all work (in good sense); Mb.3.82.11.
    -आलम्ब a.
    1 having no prop or support (fig. also); ऊर्ध्वबाहुं निरालम्बं तं राजा प्रत्यभाषत Rām.7.89.1; निरालम्बो लोकः कुलमयशसा नः परिवृतम् Mv.4.53.
    -2 not depending on another, independent.
    -3 self-supported, friendless, alone; निरालम्बो लम्बोदरजननि कं यामि शरणम् Jag. (
    -म्बा) spikenard. (
    -म्बम्) Brahman.
    -आलोक a.
    1 not looking about or seeing.
    -2 deprived of sight.
    -3 deprived of light, dark; निरालोकं लोकम् Māl.5.3; Bhāg.8.24.35.
    -5 invisible. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    -आवर्ण a. manifest, evident.
    -आश a.
    1 devoid of hope, despairing or despondent of; मनो बभूवेन्दुमतीनिराशम् R.6.2.
    -2 depriving (one) of all hope.
    -आशक, -आशिन् a. hopeless; अद्य दुर्योधनो राज्याज्जीविताच्च निराशकः (भविष्यति) Mb.8.74.13.
    -आशङ्क a. fearless.
    -आशा hopeless- ness, despair.
    -आशिस् a.
    1 without a boon or blessing, without virtues; आश्रमा विहिताः सर्वे वर्जयित्वा निराशिषम् Mb.12.63.13.
    -2 without any desire, wish or hope, indifferent; निराशीर्यतचित्तात्मा Bg.4.21; जगच्छ- रण्यस्य निराशिषः सतः Ku.5.76.
    -आश्रय a.
    1 without a prop or support, supportless, unsupported; न तिष्ठति निराश्रयं लिङ्गम् Sāṅ. K.41.
    -2 friendless, destitute, alone, without shelter or refuge; निराश्रयाधुना वत्सलता.
    -3 not deep (as a wound).
    -आस्वाद a. tasteless, insipid, un- savoury.
    -आहार a. 'foodless', fasting, abstaining from food. (
    -रः) fasting; कालो$ग्निः कर्म मृद् वायुर्मनो ज्ञानं तपो जलम् । पश्चात्तापो निराहारः सर्वे$मी शुद्धिहेतवः ॥ Y.3.31.
    -इङ्ग a. immovable, stationary; यथा दीपो निवातस्थो निरिङ्गो ज्वलते पुनः Mb.12.46.6.
    -इच्छ a. without wish or desire, indifferent.
    -इन्द्रिय a.
    1 having lost a limb or the use of it.
    -2 mutilated, maimed.
    -3 weak, infirm, frail; Kaṭh.1.1.3.
    -4 barren.
    -5 without प्रमाण or means of certain knowledge; निरिन्द्रिया ह्यमन्त्राश्च स्त्रियो$नृत- मिति स्थितिः Ms.9.18.
    -6 destitute of manly vigour, impotent (Ved.).
    -इन्धन a. destitute of fuel.
    -ईति a. free from the calamities of the season; निरातङ्का निरीतयः R.1.63; see ईति.
    -ईश्वर a. godless, atheistic. -˚वाद atheistic doctrine.
    -ईषम् the body of a plough.
    -ईह a.
    1 desireless, indifferent; निरीहाणामीशस्तृणमिव तिरस्कारविषयः Mu.3.16.
    -2 inactive; निरीहस्य हतद्विषः R.1.24.
    (-हा), -निरीहता, -त्वम् 1 inactivity.
    -2 indifference.
    -उच्छ्वास a.
    1 breathless, without breathing; निरुच्छ्वासं हरिं चक्रुः Rām.7.7.6.
    -2 narrow, contracted; उपेयुषो वर्त्म निरन्तराभिरसौ निरुच्छ्वासमनीकिनीभिः Śi.3.32.
    -3 dead; निरुच्छ्वासाः पुनः केचित् पतिता जगतीतले Rām.6.58.13. (
    -सः) absence of breath; लोका निरुच्छ्वासनिपीडिता भृशम् Bhāg.4. 8.8.
    -उत्तर a.
    1 answerless, without a reply.
    -2 un- able to answer, silenced.
    -3 having no superior.
    -उत्थ a. irrecoverable.
    -उद्धति a. not jolting (a chariot); अभूतल- स्पर्शतया निरुद्धतिः Ś.7.1. (v. l.)
    -उत्सव a. without festivi- ties; विरतं गेयमृतुर्निरुत्सवः R.8.66.
    -उत्साह a.
    1 inactive, indolent.
    -2 devoid of energy.
    (-हः) 1 absence of energy.
    -2 indolence.
    -उत्सुक a.
    1 indifferent.
    -2 calm, tranquil.
    - उदक a. waterless.
    1 having no belly or trunk.
    -2 thin (अतुन्दिल); श्रीमान्निरुदरो महान् Rām.3.16.31.
    -उद्यम, -उद्योग a. effortless, inactive, lazy, idle.
    उद्विग्न, -उद्वेग a. free from excitement or perturbation, sedate, calm.
    -उपक्रम a.
    1 without a commencement.
    -2 incurable.
    -उपद्रव a.
    1 free from calamity or affliction, not visited by danger or adver- sity, lucky, happy, undisturbed, unmolested, free from hostile attacks.
    -2 free from national distress or tyranny.
    -3 causing no affliction.
    -4 auspicious (as a star).
    -5 secure, peaceful.
    -उपधि a. guileless, honest; U.2.2. ˚जीवन a. leading an honest life. (v. l.).
    -उपपत्ति a. unsuitable.
    1 without any title or designation; अरे आर्यचारुदत्तं निरुपपदेन नाम्नालपसि Mk.1.18/19.
    -2 unconnected with a subordinate word.
    -उपप्लव a.
    1 free from disturbance, obstacle or calamity, unharmed; निरुपप्लवानि नः कर्माणि संवृत्तानि Ś3.
    -2 not causing any affliction or misery.
    -3 an epithet of Śiva.
    -उपभोग a. without enjoyment; संसरति निरुपभोगं भावैरधिवासितं लिङ्गम् Sāṅ. K.4.
    - उपम a. peerless, matchless, incomparable.
    -उपसर्ग free from portents.
    -उपस्कृत a. not corrupted, pure; of self-denying temperament; शमेन तपसा चैव भक्त्या च निरुपस्कृतः । शुद्धात्मा ब्राह्मणो रात्रौ निदर्शनमपश्यत ॥ Mb.12.271.14.
    1 not injured, unhurt.
    -2 auspicious, lucky.
    -उपाख्य a.
    1 unreal, false, non-existent (as वन्ध्यापुत्र).
    -2 immaterial.
    -3 invisible. (
    -ख्यम्) the supreme Brahman.
    -उपाधि (क) a. without qualities, absolute.
    -उपाय a.
    1 without expedients, helpless.
    -2 unsuc- cessful.
    -उपेक्ष a.
    1 free from trick or fraud.
    -2 not neglectful.
    -उष्मन् a. devoid of heat, cold.
    -गन्ध a. void of smell, scentless, unfragrant, inodorous; निर्गन्धा इव किंशुकाः. ˚पुष्पी f. the Śālmali tree.
    -गर्व a. free from pride.
    -गवाक्ष a. windowless.
    -गुण a.
    1 stringless (as a bow).
    -2 devoid of all properties.
    -3 devoid of good qualities, bad, worthless; निर्गुणः शोभते नैव विपुलाड- म्बरो$पि ना Bv.1.115.
    -4 without attributes; साकारं च निराकारं सगुणं निर्गुणं विभुम् Brahmavai. P.
    -5 having no epithet. (
    -णः) the Supreme Spirit. ˚आत्मक a. having no qualities.
    -गृहः a. houseless, homeless; सुगृही निर्गृही- कृता Pt.39.
    -गौरव a.
    1 without dignity, undignified.
    -2 devoid of respect.
    -ग्रन्थ a.
    1 freed from all ties or hindrances; आत्मारामाश्च मुनयो निर्ग्रन्था अप्युरुक्रमे । कुर्वन्त्यहैतुकीं भक्तिम् Bhāg.1.7.1.
    -2 poor, possessionless, beggarly.
    -3 alone, unassisted.
    (-न्थः) 1 an idiot, a fool.
    -2 a gambler.
    -3 a saint or devotee who has renounced all worldly attachments and wanders about naked and lives as a hermit.
    -4 A Buddha Muni.
    -ग्रन्थक a.
    1 clever, expert.
    -2 unaccompanied, alone.
    -3 deserted, abandoned.
    -4 fruitless. (
    -कः 1 a religious mendicant.
    -2 a naked devotee.
    -3 a gam- bler.
    -ग्रन्थिक a. clever. (
    -कः) a naked mendicant, a Jaina mendicant of the Digambara class.
    -घटम् 1 a free market.
    -2 a crowded market.
    -घण्टः See निघण्टः.
    -घृण a.
    1 cruel, merciless, pitiless.
    -2 shame- less, immodest.
    -घृणा cruelty.
    -घोष a. noiseless, still, calm.
    -जन a.
    1 tenantless, uninhabited, unfrequented, lonely, desolate.
    -2 without any retinue or attendants; भूयश्चैवाभिरक्षन्तु निर्धनान्निर्जना इव Mb.12.151.7. (
    -नम्) a desert, solitude, lonely place.
    -जन्तु a. free from living germs; H. Yoga.
    -जर a.
    1 young, fresh.
    -2 imperishable, immortal. (
    -रः) a deity, god; (nom. pl. निर्जराः -निर्जरसः) (
    -रम्) ambrosia, nectar.
    -जरायु a. Ved. skinless.
    -जल a.
    1 waterless, desert, destitute of water.
    -2 not mixed with water. (
    -लः) a waste, desert. ˚एकादशी N. of the eleventh day in the bright half of Jyeṣṭha.
    -जाड्य free from coldness.
    -जिह्वः a frog.
    -जीव a.
    1 lifeless.
    -2 dead; चिता दहति निर्जीवं चिन्ता दहति जीवितम्.
    -ज्ञाति a. having no kinsmen, alone.
    -ज्वर a. feverless, healthy.
    -दण्डः a Śūdra.
    -दय a.
    1 merci- less, cruel, pitiless, unmerciful, unkind.
    -2 passion- ate.
    -3 very close, firm or fast, strong, excessive, violent; मुग्धे विधेहि मयि निर्दयदन्तदंशम् Gīt.1; निर्दयरति- श्रमालसाः R.19.32; निर्दयाश्लेषहेतोः Me.18.
    -4 unpitied by any; निर्दया निर्नमस्कारास्तन्मनोरनुशासनम् Ms.9.239.
    -दयम् ind.
    1 unmercifully, cruelly.
    -2 violently, excessively; न प्रहर्तुमलमस्मि निर्दयम् R.11.84.
    -दश a. more than ten days old; यदा पशुर्निर्दशः स्यादथ मेध्यो भवे- दिति Bhāg.9.7.11.
    - दशन a. toothless.
    -दाक्षिण्य a. uncourteous.
    -दुःख a.
    1 free from pain, painless.
    -2 not causing pain.
    -दैन्य a. happy, comfortable.
    -दोष a.
    1 faultless, defectless; न निर्दोषं न निर्गुणम्
    -2 guiltless, innocent.
    -द्रव्य a.
    1 immaterial.
    -2 without property, poor.
    -द्रोह a. not hostile, friendly, well-disposed, not malicious.
    -द्वन्द्व a.
    1 indifferent in regard to opposite pairs of feelings (pleasure or pain), neither glad nor sorry; निर्द्वन्द्वो निर्ममो भूत्वा चरिष्यामि मृगैः सह Mb.1.85.16; निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् Bg.2.45.
    -2 not dependent upon another, independent.
    -3 free from jealousy or envy.
    -4 not double.
    -5 not contested, un- disputed.
    -6 not acknowledging two principles.
    -धन a. without property, poor, indigent; शशिनस्तुल्यवंशो$पि निर्धनः परिभूयते Chāṇ.82. (
    -नः) an old ox. ˚ता, ˚त्वम् poverty, indigence.
    -धर्म a. unrighteous, impious, unholy.
    -धूम a. smokeless.
    -धौत a. cleansed, rendered clean; निर्धौत- दानामलगण्डभित्तिर्वन्यः सरित्तो गज उन्ममज्ज R.5.43.
    -नमस्कार a.
    1 not courteous or civil, not respecting any one.
    -2 disrespected, despised.
    -नर a. abandoned by men, deserted.
    -नाणक a. coinless, penniless; Mk.2.
    -नाथ a. without a guardian or master. ˚ता
    1 want of protection.
    -2 widowhood.
    -3 orphanage.
    -नाभि a. going or reaching beyond the navel; निर्नाभि कौशेयमुपात्तबाणम् Ku.7.7.
    -नायक a. having no leader or ruler, anarchic.
    -नाशन, -नाशिन् a. expelling, banishing.
    -निद्र a. sleepless, wakeful.
    -निमित्त a.
    1 causeless.
    -2 disinterested.
    -निमेष a. not twinkling.
    -बन्धु a. without kindred or relation, friendless.
    -बल n. powerless, weak, feeble.
    -बाध a.
    1 unobstructed.
    -2 unfrequented, lonely, solitary.
    -3 unmolested.
    (-धः) 1 a part of the marrow.
    -2 a knob.
    -बीज a. seedless, impotent. (
    -जा) a sort of grape (Mar. बेदाणा).
    -बुद्धि a. stupid, ignorant, foolish.
    -बुष, -बुस a. unhusked, freed from chaff.
    -भक्त a. taken without eating (as a medicine).
    -भय a.
    1 fearless, undaunted.
    -2 free from danger, safe, secure; निर्भयं तु भवेद्यस्य राष्ट्रं बाहुबलाश्रितम् Ms.9.255.
    -भर a.
    1 excessive, vehement, violent, much, strong; त्रपाभरनिर्भर- स्मरशर &c. Gīt.12; तन्व्यास्तिष्ठतु निर्भरप्रणयिता मानो$पि रम्यो- दयः Amaru.47.
    -2 ardent.
    -3 fast, close (as embrace); कुचकुम्भनिर्भरपरीरम्भामृतं वाञ्छति Gīt.; परिरभ्य निर्भरम् Gīt.1.
    -4 sound, deep (as sleep).
    -5 full of, filled with (at the end of comp.); आनन्द˚, गर्व˚ &c. (
    -रः) a servant receiving no wages. (
    -रम्) excess. (
    -रम् ind.)
    1 ex- cessively, exceedingly, intensely.
    -2 soundly.
    -भाग्य a. unfortunate, unlucky.
    -भाज्य a. to be separated; स निर्भाज्यः स्वकादंशात् किंचिद्दत्वोपजीवनम् Ms.9.27.
    -भृतिः a. without wages, hireless.
    -भोगः a. not fond of plea- sures.
    -मक्षिक a. 'free from flies', undisturbed, private, lonely. (
    -कम्) ind. without flies, i. e. lonely, private; कृतं भवतेदानीं निर्मक्षिकम् Ś.2,6.
    -मज्ज a. fatless, meagre.
    -मत्सर a. free from envy, unenvious; निर्मत्सरे मत्समे वत्स... वसुन्धराभारमारोप्य Rāmāyaṇachampū.
    -मत्स्य a. fishless.
    -मद a.
    1 not intoxicated, sober, quiet.
    -2 not proud, humble.
    -3 sad, sorry.
    -4 not in rut (as an elephant).
    -मनुज, -मनुष्य a. tenantless, uninhabited, deserted by men.
    -मन्तु a. faultless, innocent.
    -मन्त्र a.
    1 a ceremony, unaccompanied by holy texts.
    -2 not familiar with holy texts; Mb.12.36.43.
    -मन्यु, -मन्युक a. free from anger; Mb.5.133.4.
    -मम a.
    1 free from all connections with the outer world, who has renounced all worldly ties; संसारमिव निर्ममः (ततार) R.12.6; Bg.2.71; निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः 3.3.
    -2 unselfish, disinterested.
    -3 indifferent to (with loc.); निर्ममे निर्ममो$र्थेषु मथुरां मधुराकृतिः R.15.28; प्राप्तेष्वर्थेषु निर्ममाः Mb.
    -4 an epithet of Śiva.
    -मर्याद a.
    1 boundless, immeasurable.
    -2 transgressing the limits of right or propriety, unrestrained, unruly, sinful, criminal; मनुजपशुभिर्निर्मर्यादैर्भवद्भिरुदायुधैः Ve.3.22.
    -3 confused.
    -4 insolent, immodest. (
    -दम्) ind. confusedly, topsy- turvy. (
    -दम्) confusion, disorder.
    -मल a.
    1 free from dirt or impurities, clear, pure, stainless, unsullied (fig. also); नीरान्निर्मलतो जनिः Bv.1.63.
    -2 resplendent, bright; Bh.1.56.
    -3 sinless, virtuous; निर्मलाः स्वर्गमायान्ति सन्तः सुकृतिनो यथा Ms.8.318.
    (-लम्) 1 talc.
    -2 the remainings of an offering made to a deity. ˚उपलः a crystal.
    - मशक a. free from gnats.
    -मांस a. fleshless; स्वल्प- स्नायुवसावशेषमलिनं निर्मांसमप्यस्थिकम् Bh.2.3.
    -मान a.
    1 without self-confidence.
    -2 free from pride.
    -मानुष a. uninhabited, desolate.
    -मार्ग a. roadless, pathless.
    -मिथ्य a. not false, true; H. Yoga.
    -मुटः 1 a tree bearing large blossoms.
    -2 the sun.
    -3 a rogue. (
    -टम्) a large free market or fair.
    -मूल a.
    1 rootless (as a tree).
    -2 baseless, unfounded (statement, charge &c.).
    -3 eradicated.
    -मेघ a. cloudless.
    -मेध a. without un- derstanding, stupid, foolish, dull.
    -मोह a. free from illusion. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -यत्न a. inactive, lazy, dull.
    -यन्त्रण a.
    1 unrestrained, unobstructed, uncontrolled, unrestricted.
    -2 unruly, self-willed, in- dependent.
    (-णम्) 1 squeezing out.
    -2 absence of restraint, independence.
    -यशस्क a. without fame, dis- creditable, inglorious.
    -युक्त a.
    1 constructed, built.
    -2 directed.
    -3 (in music) limited to metre and mea- sure.
    -युक्ति f.
    1 disunion.
    -2 absence of connection or government.
    -3 unfitness, impropriety.
    -युक्तिक a.
    1 disjoined, unconnected.
    -2 illogical, unmeaning.
    -3 unfit, improper.
    -यूथ a. separated from the herd, strayed from the flock (as an elephant).
    -यूष = निर्यास.
    -योगक्षेम a. free from care (about acquisition); Bg.2. 45.
    -रक्त a. (
    -नीरक्त) colourless, faded.
    -रज, -रजस्क a.
    (-नीरज, नीरजस्क) 1 free from dust.
    -2 devoid of passion or darkness. (
    -जः) an epithet of Śiva.
    -रजस् (नरिजस्) a. see
    नीरज. (-f.) a woman not men- struating. ˚तमसा absence of passion or darkness.
    -रत (नीरत) a. not attached to, indifferent.
    -रन्ध्र a.
    (नीरन्ध्र) 1 without holes or interstices, very close or contiguous, thickly situated; नीरन्ध्रनीरनिचुलानि सरित्तटानि U.2.23.
    -2 thick, dense.
    -3 coarse, gross.
    -रव a. (
    -नीरव) not making any noise, noiseless; गतिविभ्रमसाद- नीरवा (रसना) R.8.58.
    -रस a.
    (नीरस) 1 tasteless, unsavoury, flavourless.
    -2 (fig.) insipid, without any poetic charm; नीरसानां पद्मानाम् S. D.1.
    -3 sapless, without juice, withered or dried up; Ś. Til.9.
    -4 vain, use- less, fruitless; अलब्धफलनीरसान् मम विधाय तस्मिन् जने V.2.11.
    -5 disagreeable.
    -6 cruel, merciless. (
    -सः) the pomegranate.
    - रसन a. (
    नीरसन) having no girdle (रसना); Ki.5.11.
    -रुच् a. (
    नीरुच्) without lustre, faded, dim; परिमलरुचिराभिर्न्यक्कृतास्तु प्रभाते युवतिभिरुप- भोगान्नीरुचः पुष्पमालाः Śi.11.27.
    -रुज्, -रुज a. (नीरुज्, नीरुज) free from sickness, healthy, sound; नीरुजस्य किमौषधैः H.1.
    -रूप a. (नीरूप) formless, shapeless.
    (-पः) 1 air, wind.
    -2 a god. (
    -पम्) ether.
    -रोग a. (नीरोग) free from sickness or disease, healthy, sound; यथा नेच्छति नीरोगः कदाचित् सुचिकित्सकम् Pt.1.118.
    -लक्षण a.
    1 having no auspicious marks, ill-featured.
    -2 undisting- uished.
    -3 unimportant, insignificant.
    -4 unspotted.
    -5 having a white back.
    -लक्ष्य a. invisible.
    -लज्ज a. shameless, impudent.
    -लाञ्छनम् the marking of dome- stic animals (by perforating the nose &c.).
    -लिङ्ग a. having no distinguishing or characteristic marks.
    -लिप्त a.
    1 unanointed.
    -2 undefiled, unsullied.
    -3 indifferent to.
    (-प्तः) 1 N. of Kṛiṣṇa.
    -2 a sage.
    -लून a. cut through or off.
    -लेप a.
    1 unsmeared, unanointed; निर्लेपं काञ्चनं भाण्डमद्भिरेव विशुध्यति Ms.5.112.
    -2 stainless, sinless. (
    -पः) a sage.
    -लोभ a. free from desire or avarice, unavaricious.
    -लोमन् a. devoid of hair, hairless.
    -वंश a. without posterity, childless.
    1 not speaking, silent.
    -2 unobjectionable, blameless; (for other senses see the word separately).
    -नम् ind. silently; माल्येन तां निर्वचनं जघान Ku.7.19.
    -वण, -वन a.
    1 being out of a wood.
    -2 free from woods.
    -3 bare, open.
    -वत्सल a. not loving or fondling (esp. children); निर्वत्सले सुतशतस्य विपत्तिमेतां त्वं नानुचिन्तयसि Ve.5.3.
    -वर = निर्दरम् q. v.
    -वसु a. destitute of wealth, poor.
    -वाच्य a.
    1 not fit to be said.
    -2 blameless, unobjectionable; सखीषु निर्वाच्य- मधार्ष्ट्यदूषितं प्रियाङ्गसंश्लेषमवाप मानिनी Ki.8.48.
    -वात a. free or sheltered from wind, calm, still; हिमनिष्यन्दिनी प्रातर्निर्वातेव वनस्थली R.15.66. (
    -तः) a place sheltered from or not exposed to wind; निर्वाते व्यजनम् H.2.124.
    -वानर a. free from monkeys.
    -वायस a. free from crows.
    -वार्य a.
    1 irresistible.
    -2 acting fearlessly or boldly.
    -विकल्प, -विकल्पक a.
    1 not admitting an alternative.
    -2 being without determination or resolu- tion.
    -3 not capable of mutual relation.
    -4 conditioned.
    -5 undeliberative.
    -6 recognizing no such distinction as that of subject and object, or of the knower and the known; as applied to समाधि or contemplation, it is 'an exclusive concentration upon the one entity without distinct and separate consciousness of the knower, the known, and the knowing, and without even self-consciousness'; निर्विकल्पकः ज्ञातृज्ञानादिविकल्पभेद- लयापेक्षः; नो चेत् चेतः प्रविश सहसा निर्विकल्पे समाधौ Bh.3.61; आत्मारामा विहितरतयो निर्विकल्पे समाधौ Ve.1.23.
    -7 (in phil.) not arising from the relation of the qualifier and the qualified, (विशेषणविशेष्यसंबन्धानवगाहि प्रत्यक्षं ज्ञानम्) said of knowledge not derived from the senses, as घटत्व. (
    -ल्पम्) ind. without hesitation or wavering.
    -विकार a.
    1 unchanged, unchangeable, immutable.
    -2 not dispos- ed; तौ स्थास्यतस्ते नृपती निदेशे परस्परावग्रहनिर्विकारौ M.5.14.
    -3 disinterested; तरुविटपलतानां बान्धवो निर्विकारः Ṛs.2.28. (
    -रः) the Supreme deity.
    -विकास a. unblown.
    -विघ्न a. uninterrupted, unobstructed, free from impediments; निर्विघ्नं कुरु मे देव सर्वकार्येषु सर्वदा. (
    -घ्नम्) absence of impedi- ment.
    -विचार a. not reflecting, thoughtless, incon- siderate; रे रे स्वैरिणि निर्विचारकविते मास्मत्प्रकाशीभव Chandr. 1.2. (
    -रम्) ind. thoughtlessly, unhesitatingly.
    -वि- चिकित्स a. free from doubt or reflection.
    -विचेष्ट a. motionless, insensible; यो हि दिष्टमुपासीनो निर्विचेष्टः सुखं शयेत् Mb.3.32.14.
    -वितर्क a. unreflecting.
    -विनोद a. without amusement, void of pastime, diversion or solace; शङ्के रात्रौ गुरुतरशुचं निर्विनोदां सखीं ते Me.9.
    -विन्ध्या N. of a river in the Vindhya hills; निर्विन्ध्यायाः पथि भव रसाभ्यन्तरः सन्निपत्य Me.28.
    -विमर्श a.
    1 void of reflec- tion, thoughtless.
    -2 not having विमर्श Sandhi.
    -विवर a.
    1 having no opening or cavity.
    2 without interstices or interval, close, compact; घटते हि संहततया जनितामिदमेव निर्विवरतां दधतोः Śi.9.44.
    -विवाद a.
    1 not contending or disagreeing.
    -2 undisputed, not contra- dicted or disputed, universally acknowledged.
    -विवेक a. indiscreet, void of judgment, wanting in discrimination, foolish.
    -विशङ्क a. fearless, undaunted, confident; Ms.7.176; यस्मिन्कृत्यं समावेश्य निर्विशङ्केन चेतसा । आस्यते सेवकः स स्यात् कलत्रमिव चापरम् ॥ Pt.1.85.
    -विशेष a. showing or making no difference, indiscriminating, without dis- tinction; निर्विशेषा वयं त्वयि Mb.; निर्विशेषो विशेषः Bh.3.5. 'a difference without distinction'.
    -2 having no difference, same, like, not differing from (oft. in comp.); निर्विशेषाकृति 'having the same form'; प्रवातनीलो- त्पलनिर्विशेषम् Ku.1.46; स निर्विशेषप्रतिपत्तिरासीत् R.14.22.
    -3 indiscriminate, promiscuous. (
    -षः) absence of difference. (निर्विशेषम् and निर्विशेषेण are used adverbially in the sense of 'without difference', 'equally', indiscrimi- nately'; क्रुद्धेन विप्रमुक्तो$यं निर्विशेषं प्रियाप्रिये Rām.7.22.41. स्वगृहनिर्विशेषमत्र स्थीयताम् H.1; R.5.6.).
    -विशेषण a. without attributes.
    -विष a. poisonless (as a snake); निर्विषा डुण्डुभाः स्मृताः.
    -विषङ्ग a. not attached, indifferent.
    -विषय a.
    1 expelled or driven away from one's home, residence or proper place; मनोनिर्विषयार्थकामया Ku.5.38; R.9.32; also
    -निर्विषयीकृत; वने प्राक्कलनं तीर्थं ये ते निर्विषयी- कृताः Rām.2.14.4.
    -2 having no scope or sphere of action; किंच एवं काव्यं प्रविरलविषयं निर्विषयं वा स्यात् S. D.1.
    -3 not attached to sensual objects (as mind).
    -विषाण a. destitute of horns.
    -विहार a. having no pleasure.
    -वीज, -बीज a.
    1 seedless.
    -2 impotent.
    -3 causeless.
    -वीर a.
    1 deprived of heroes; निर्वीरमुर्वीतलम् P. R.1.31.
    -2 cowardly.
    -वीरा a woman whose husband and children are dead.
    -वीर्य a. powerless, feeble, unmanly, impotent; निर्वीर्यं गुरुशापभाषितवशात् किं मे तवेवायुधम् Ve.3.34.
    -वीरुध, -वृक्ष a. treeless.
    -वृत्ति f. accomplishment, achievement; अत आसां निर्वृत्त्या अपवर्गः स्यात् । आतण्डुलनिर्वृत्तेः आ च पिष्टनिर्वृत्तेरभ्यास इति ॥ ŚB. on MS.11.1.27. -a. having no occupation, destitute. See निर्वृति.
    -वृष a. depriv- ed of bulls.
    -वेग a. not moving, quiet, calm.
    -वेतन a honorary, unsalaried.
    -वेद a. not acknowledging the Vedas, an atheist, infidel.
    -वेष्टनम् a. a weaver's shuttle.
    -वैर a. free from enmity, amicable, peaceable. (
    -रम्) absence of enmity.
    -वैलक्ष्य a. shameless.
    -व्यञ्जन a.
    1 straight-forward.
    -2 without condiment. (
    -नम् ind.) plainly, in a straight-forward or honest manner.
    -व्यथ, -न a.
    1 free from pain.
    -2 quiet, calm.
    -व्यथनम् a hole; छिद्रं निर्व्यथनम् Ak.
    -व्यपेक्ष a. indifferent to, regardless of; मृग्यश्च दर्भाङ्कुरनिर्व्यपेक्षास्तवागतिज्ञं समबोधयन् माम् R.13.25;14.39.
    -व्यलीक a.
    1 not hurting or offending.
    -2 without pain.
    -3 pleased, doing anything willingly.
    -4 sincere, genuine, undissembling.
    -व्यवधान a. (ground) uncovered, bare.
    -व्यवश्थ a. moving hither and thither.
    -व्यसन a. free from bad inclination.
    -व्याकुल a. calm.
    -व्याघ्र a. not haunted or infested by tigers.
    -व्याज a.
    1 candid, upright, honest, plain.
    -2 without fraud, true, genuine.
    -3 got by heroism or daring deeds (not by fraud or cowardly conduct); अशस्त्रपूतनिर्व्याजम् (महामांसम्) Māl.5.12. (v. l.)
    -4 not hypocritical; धर्मस्य निर्व्याजता (विभूषणम्) Bh.2.82. (
    -जम् ind.) plainly, honestly, candidly; निर्व्याजमालिङ्गितः Amaru.85.
    -व्याजीकृत a. made plain, freed from deceit.
    -व्यापार a.
    1 without employment or business, free from occupation; तं दधन्मैथिलीकण्ठनिर्व्यापारेण बाहुना R.15.56.
    -2 motionless; U.6.
    -व्यावृत्ति a. not invol- ving any return (to worldly existence).
    -व्रण a.
    1 un- hurt, without wounds.
    -2 without rents.
    -व्रत a. not observing vows.
    -व्रीड a. shameless, impudent.
    -हिमम् cessation of winter.
    -हेति a. weaponless.
    -हेतु a. cause- less, having no cause or reason.
    -ह्रीक a.
    1 shameless, impudent.
    -2 bold, daring.

    Sanskrit-English dictionary > निर् _nir

  • 14 _гроші

    better an empty purse than an empty head a dollar saved is a dollar earned every man has his price a friend in the market is better than money in the purse a full purse has many friends he that is of the opinion money will do everything may well be suspected of doing everything for money he that serves God for money will serve the devil for better wages he who pays the piper, calls the tune honour and profit lie not in one sack if you want to know the value of money, try borrowing some a light purse is a heavy purse money answers all things money doesn't grow on trees money has no smell money has wings money in the purse will always be in fashion money is a good servant, but a bad master money is the root of all evil money is the sinews of war money isn't everything money makes money money makes the man money never comes out of season money will buy everything but real happiness more money, more sin muck and money go together never loan money to a friend unless you wish to lose him never spend your money before you have it nothing but money is sweeter than honey no ear is deaf to the song that gold sings a penny soul never came to twopence sailors get their money like horses, but spend it like asses there is no dust so blinding as gold dust those who have money have trouble about it the true value of life cannot be measured in. dollars the value of money lies in what we do with it when a man says money can do anything, it's a sure sign he hasn't got any wrinkled purses make wrinkled faces you cannot serve God and Mammon

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > _гроші

  • 15 take

    1. [teık] n
    1. 1) захват, взятие; получение
    2) шахм. взятие ( фигуры)
    2. 1) сл. выручка, барыши; сбор ( театральный)
    2) получка
    3. 1) улов ( рыбы)
    2) добыча ( на охоте)
    4. 1) аренда ( земли)
    2) арендованный участок
    5. разг. популярная песенка, пьеса
    6. мед. проф. хорошо принявшаяся прививка
    7. полигр. «урок» наборщика
    8. кино снятый кадр, кинокадр, дубль
    9. мед. пересадка ( кожи)
    10. запись (на пленку и т. п.)

    give and take - а) взаимные уступки, компромисс; б) обмен любезностями; обмен шутками, колкостями, пикировка

    on the take - корыстный, продажный

    2. [teık] v (took; taken)
    I
    1. брать; хватать

    to take a pencil [a sheet of paper, a spade] - взять карандаш [лист бумаги, лопату]

    to take smth. in one's hand - взять что-л. в руку

    to take smb.'s hand, to take smb. by the hand - взять кого-л. за руку

    to take smb. in one's arms - а) брать кого-л. на руки; б) обнимать кого-л.

    to take smb.'s arm - взять кого-л. под руку

    to take smth. in one's arms - взять что-л. в руки; схватить что-л. руками

    to take smb. to one's arms /to one's breast/ - обнимать кого-л., прижимать кого-л. к груди

    to take smb. by the shoulders - взять /схватить/ кого-л. за плечи

    to take smb. by the throat - взять /схватить/ кого-л. за горло /за глотку/

    to take smth. between one's finger and thumb - взять что-л. двумя пальцами

    to take smth. (up) with a pair of tongs - взять что-л. щипцами

    to take smth. on one's back - взвалить что-л. на спину

    take a sheet of paper from /out of/ the drawer - возьми лист бумаги из ящика стола

    take your bag off the table - снимите /уберите, возьмите/ сумку со стола

    take this table out of the room - уберите /вынесите/ этот стол из комнаты

    2. 1) захватывать; овладевать, завоёвывать

    to take a fortress [a town] (by storm) - брать крепость [город] (штурмом)

    to take prisoners - захватывать /брать/ пленных

    he was taken prisoner - его взяли /он попал/ в плен

    he was taken in the street - его взяли /арестовали/ на улице

    2) ловить

    a rabbit taken in a trap - заяц, попавшийся в капкан

    he managed to take the ball (off the bat) - ему удалось поймать мяч (с биты)

    to take smb. in the act - застать кого-л. на месте преступления

    to take smb. by surprise /off his guard, unawares/ - захватить /застигнуть/ кого-л. врасплох

    to take smb. at his word - поймать кого-л. на слове

    3) разг. овладевать ( женщиной), брать ( женщину)
    4) уносить, сводить в могилу

    pneumonia took him - воспаление лёгких свело его в могилу, он умер от воспаления лёгких

    3. 1) присваивать, брать (без разрешения)

    who has taken my pen? - кто взял мою ручку?

    he takes whatever he can lay his hands on - он пользуется (всем), чем только может, он берёт всё, что под руку подвернётся

    he is always taking other people's ideas - он всегда использует /присваивает себе/ чужие мысли, он всегда пользуется чужими мыслями

    2) (from) отбирать, забирать

    they took his dog from him - они у него забрали /отобрали/ собаку

    4. 1) пользоваться; получать; приобретать

    to take a taxi - брать такси [см. тж. II А 2]

    to take one's part - взять свою часть /долю/ [ср. тж. III А 2)]

    to take a quotation from Shakespeare [from a book] - воспользоваться цитатой из Шекспира [из книги], взять цитату из Шекспира [из книги]

    to take a holiday - а) взять отпуск; when are you taking your holiday? - когда ты идёшь в отпуск?; б) отдыхать; you must take a holiday - вам надо отдохнуть; I am taking a holiday today - я сегодня отдыхаю /не работаю/; сегодня у меня свободный день

    he lived in my house and took my care and nursing - он жил у меня и принимал мои заботы и уход (как должное)

    2) выбирать

    he took the largest piece of cake - он взял себе самый большой кусок пирога

    to take any means to do smth. - использовать любые средства, чтобы сделать что-л.

    which route shall you take? - какой дорогой вы пойдёте /поедете/?

    she is old enough to take her own way - она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь

    3) покупать

    I take bread here - я покупаю /беру/ хлеб здесь

    you will take - 2 lbs. - купишь /возьмёшь/ два фунта (чего-л.)

    I shall take it for $3 - я возьму /куплю/ это за три доллара

    4) выигрывать; брать, бить

    to take a bishop - взять /побить/ слона ( в шахматах)

    he took little by that move - этот ход /шаг/ мало помог /мало что дал/ ему

    5) юр. вступать во владение, наследовать

    according to the will he will take when of age - согласно завещанию он вступит во владение (имуществом) по достижении совершеннолетия

    5. 1) доставать, добывать

    to take the crop - убирать /собирать/ урожай

    2) взимать, собирать; добиваться уплаты

    to take contributions to the Red Cross - собирать пожертвования в пользу Красного Креста

    3) получать, зарабатывать
    6. 1) принимать (что-л.); соглашаться (на что-л.)

    to take an offer [presents] - принимать предложение [подарки]

    to take £50 for the picture - взять /согласиться на/ пятьдесят фунтов за картину

    how much less will you take? - на сколько вы сбавите цену?, сколько вы уступите?

    take what he offers you - возьми /прими/ то, что он тебе предлагает

    I'll take it - ладно, я согласен

    I will take no denial - отказа я не приму; не вздумайте отказываться

    to take smb.'s orders - слушаться кого-л., подчиняться кому-л.

    I am not taking orders from you - я вам не подчиняюсь, я не буду выполнять ваши приказы; ≅ вы мне не указчик

    to take a wager /a bet/ - идти на пари

    to take a dare /a challenge/ - принимать вызов

    2) получать

    take that (and that)! - получай!, вот тебе!

    7. воспринимать, реагировать

    to take smth. coolly [lightly] - относиться к чему-л. спокойно /хладнокровно/ [несерьёзно /беспечно/]

    to take smth. to heart - принимать что-л. (близко) к сердцу

    I wonder how he will take it - интересно, как он к этому отнесётся

    I can't take him [his words] seriously - я не могу принимать его [его слова] всерьёз, я не могу серьёзно относиться к нему [к его словам]

    he took the joke in earnest - он не понял шутки, он принял шутку всерьёз

    he is really kind-hearted if you take him the right way - он, в сущности, добрый человек, если (конечно) правильно его воспринимать

    this is no way to take his behaviour - на его поведение нужно реагировать не так

    take it easy! - а) не волнуйся!; б) смотри на вещи проще!; в) не усердствуй чрезмерно!

    to take things as they are /as one finds them, as they come/ - принимать вещи такими, какие они есть

    to take smth. amiss /ill, in bad part/ - обижаться на что-л.

    you must not take it ill of him - вы не должны сердиться на него; он не хотел вас обидеть

    to take kindly to smb. - дружески /тепло/ отнестись к кому-л. принять участие в ком-л.

    he took kindly to the young author - он принял участие в начинающем писателе, он «пригрел» начинающего писателя

    to take smth. kindly - благожелательно /доброжелательно/ отнестись к чему-л.

    I should take it kindly if you would answer my letter - я буду вам очень благодарен, если вы ответите на моё письмо

    8. 1) понимать; толковать

    I take your meaning - я вас понимаю, я понимаю, что вы хотите сказать

    I [don't] take you - уст. я вас [не] понимаю, я [не] понимаю, что вы хотите сказать

    how did you take his remark? - как вы поняли его замечание?

    to take smb. in the wrong way - неправильно понять кого-л.

    your words may be taken in a bad sense - ваши слова можно истолковать дурно /превратно/

    2) полагать, считать; заключать

    to take the news to be true /as true/ - считать эти сведения верными /соответствующими действительности/

    what time do you take it to be? - как вы думаете /как по-вашему/, сколько сейчас времени?

    how old do you take him to be? - сколько лет вы ему дадите?

    I take it that we are to wait here [to come early] - надо полагать /я так понимаю/, что мы должны ждать здесь [прийти рано]

    let us take it that it is so - предположим, что это так

    3) верить; считать истинным

    (you may) take it from me that he means what he says - поверьте мне, он не шутит /к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно/

    take it from me!, take my word for it - можете мне поверить; уж я-то знаю!, можете не сомневаться!

    we must take it at that - ничего не поделаешь, приходится верить

    9. охватывать, овладевать

    his conscience takes him when he is sober - когда он трезв, его мучают угрызения совести

    what has taken the boy? - что нашло на мальчика?

    he was taken with a fit of coughing [of laughter] - на него напал приступ кашля [смеха]

    to be taken ill /bad/ - заболеть

    10. 1) захватывать, увлекать; нравиться

    to take smb.'s fancy - а) поразить чьё-л. воображение; the story took my fancy - рассказ поразил моё воображение; б) понравиться; her new novel took the fancy of the public - её новый роман понравился читателям

    I was not taken with him - он мне не понравился, он не произвёл на меня (большого) впечатления

    he was very much taken with the idea - он очень увлёкся этой мыслью, он был весь во власти этой идеи

    2) иметь успех, становиться популярным (тж. take on)

    the play didn't take (with the public) - пьеса не имела успеха (у публики)

    11. записывать, регистрировать, протоколировать

    to take dictation - а) писать под диктовку; б) писать диктант

    12. 1) снимать, фотографировать

    to take a photograph of a tower - сфотографировать башню, сделать снимок башни

    he liked to take animals - он любил фотографировать /снимать/ животных

    2) выходить, получаться на фотографии

    he does not take well, he takes badly - он плохо выходит /получается/ на фотографии; он нефотогеничен

    13. использовать в качестве примера

    take the French Revolution - возьмите /возьмём/ (например) Французскую революцию

    take me for example - возьмите меня, например

    14. вмешать

    this car takes only five - в этой машине может поместиться только пять человек

    the typewriter takes large sizes of paper - в эту (пишущую) машинку входит бумага большого формата

    15. 1) требовать; отнимать

    it takes time, means and skill - на это нужно время, средства и умение

    the stuff takes sixty hours in burning - это вещество сгорает за шестьдесят часов

    how long will it take you to translate this article? - сколько времени уйдёт у вас на перевод этой статьи?

    it took him three years to write the book - ему потребовалось три года, чтобы написать книгу [ср. тж. 2)]

    this trip will take a lot of money - на эту поездку уйдёт /потребуется/ много денег

    it takes some pluck to do our work - для нашей работы требуется немало мужества

    it took four men to hold him - потребовалось четыре человека, чтобы его удержать

    it would take volumes to relate - нужны тома, чтобы это рассказать

    it takes a lot of doing - разг. это сделать довольно трудно, это не так-то просто сделать

    the work took some doing - работа потребовала усилий, работа попалась нелёгкая

    it took some finding [explaining] - разг. это было трудно найти /разыскать/ [объяснить]

    he has everything it takes to be a pilot - у него есть все (необходимые) качества (для того), чтобы стать лётчиком

    she's got what it takes - разг. она очень привлекательна, она нравится мужчинам

    2) требовать, нуждаться

    he took two hours to get there - ему потребовалось два часа, чтобы добраться туда; дорога туда отняла у него два часа

    wait for me, I won't take long - подожди меня, я скоро освобожусь

    he took three years to write /in writing/ the book - ему потребовалось три года, чтобы написать книгу [ср. тж. 1)]

    a plural noun takes a plural verb - существительное во множественном числе требует глагола /употребляется с глаголом/ во множественном числе

    16. (in, on) цепляться (за что-л.); застревать, запутываться (в чём-л.)
    17. жениться; выходить замуж

    she wouldn't take him - она не хотела выходить за него замуж, она ему упорно отказывала

    he took to wife Jane Smith - уст. он взял в жёны Джейн Смит

    18. с.-х. принимать

    the cow [the mare] took the bull [the stallion] - корова [кобыла] приняла быка [жеребца]

    19. 1) приниматься

    before the graft has taken - до тех пор, пока прививка не принялась

    2) действовать; приниматься

    the vaccination did not take - оспа не привилась /не принялась/

    the medicine seems to be taking - лекарство, кажется, подействовало

    3) держаться, закрепляться, оставаться

    this ink does not take on glossy paper - этими чернилами нельзя писать на глянцевой бумаге

    20. начинаться, расходиться, набирать силу
    21. 1) амер. схватываться, замерзать
    2) тех. твердеть, схватываться
    22. разг. становиться, делаться

    to take sick - заболеть, захворать; приболеть

    II А
    1. 1) принимать (пищу, лекарство)

    to take an early breakfast [dinner] - рано позавтракать [пообедать]

    will you take tea or coffee? - вы будете пить чай или кофе?

    do you take sugar in your tea? - вы пьёте чай с сахаром?

    I cannot take whiskey - я не могу пить /не выношу/ виски

    he can't take his drink - разг. он не умеет пить

    he can take his drink - разг. у него крепкая голова, он может много выпить

    that's all he ever takes - это всё, что он ест

    to take medicine [pills, sleeping powders] - принимать лекарство [пилюли, снотворное]

    I must take smth. for my headache - мне нужно принять что-л. от головной боли

    to be taken - принимать внутрь, для внутреннего употребления ( надпись на этикетке лекарства)

    2) нюхать ( табак)
    3) клевать, брать ( приманку)

    the fish doesn't take (the bait /the hook/) - рыба не клюёт

    2. ездить (на автобусе, такси и т. п.)

    to take a tram [a taxi] - поехать на трамвае [на такси] [см. тж. I 4, 1)]

    3. 1) снимать, арендовать ( помещение)

    they've taken the large hall for the conference - они сняли большой зал для конференции

    2) нанимать, приглашать (рабочих и т. п.)

    to take smb. as a servant - взять кого-л. в качестве слуги

    he took me into partnership - он сделал меня своим компаньоном, он принял /пригласил/ меня в долю

    he has been taken into the Air Ministry - его взяли /приняли на работу/ в министерство авиации

    3) брать (постояльцев и т. п.)

    to take pupils [lodgers] - брать учеников [постояльцев]

    4. выписывать или регулярно покупать (газеты и т. п.); подписываться (на газету и т. п.)

    which magazines and newspapers do you take? - какие журналы и газеты вы выписываете?

    5. 1) принимать (руководство, обязанности и т. п.); нести (ответственность и т. п.)

    to take control - брать в свои руки руководство /управление/

    to take charge of smb., smth. - взять на себя заботу о ком-л., чём-л.; осуществлять контроль /надзор/ за кем-л., чем-л.

    when I go away she is to take charge of the children - когда я уеду, она будет заботиться о детях

    I don't want to take the blame for what he did - я не хочу отвечать за то, что сделал он; ≅ он виноват, пусть он и отвечает /расхлёбывает/

    I shall take it upon myself to convince him - я беру /возьму/ на себя (задачу) убедить его

    2) вступать (в должность и т. п.)
    3) получать (степень и т. п.)

    to take a degree - получить учёную степень, стать магистром или доктором наук

    to take holy orders - принять духовный сан, стать священником

    6. занимать ( место)

    to take a front [a back] seat - садиться спереди [сзади] [ср. тж. ]

    take a seat! - садитесь!

    take the chair - садитесь /сядьте/ на (этот) стул [ср. тж. ]

    7. держаться, двигаться (в каком-л. направлении)

    to take (a little) to the right - брать /держаться/ (немного) правее

    take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left - идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните (за угол) налево

    8. занимать ( позицию); придерживаться (мнения, точки зрения и т. п.)

    to take the attitude of an outsider - занять позицию (стороннего) наблюдателя

    if you take this attitude we shall not come to an agreement - если вы так будете к этому относиться, мы не договоримся /не придём к соглашению/

    to take a strong stand - решительно настаивать на своём, упорно отстаивать свою точку зрения; занять жёсткую позицию

    to take a jaundiced view - отнестись к чему-л. предвзято /предубеждённо, пристрастно/

    to take a practical view of the situation - смотреть на дело /положение/ практически /с практической точки зрения/; трезво смотреть на ситуацию

    9. 1) приобретать, принимать (вид, форму и т. п.)

    a pudding takes its shape from the mould - пудинг принимает форму посуды (в которой он пёкся)

    the word takes a new meaning in this text - в этом тексте слово приобретает новое значение

    this drink takes its flavour from the lemon peel - лимонная корочка придаёт этому напитку особый вкус /привкус/

    2) получать, наследовать (имя, название и т. п.)

    the city of Washington takes its name from George Washington - город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона

    this apparatus takes ifs name from the inventor - этот аппарат назван по имени изобретателя

    10. 1) преодолевать (препятствие и т. п.)

    to take a hurdle [a grade] - брать барьер [подъём]

    the horse took the ditch [the fence] - лошадь перепрыгнула через канаву [забор]

    the car took the corner at full speed - машина свернула за угол на полной скорости

    2) выигрывать, побеждать, одерживать верх (в спортивном состязании и т. п.)

    the visiting team took the game 8 to 1 - команда гостей выиграла встречу со счётом 8:1

    3) выигрывать, завоёвывать, брать (приз и т. п.); занимать ( определённое место)

    to take (the) first prize - завоевать /получить/ первую премию

    who took the first place? - кто занял первое место?

    4) поразить ( ворота в крикете)
    11. (into)
    1) посвящать (в тайну и т. п.)

    to take smb. into the secret - посвятить кого-л. в тайну

    to take smb. into one's confidence - оказать доверие /довериться/ кому-л.; поделиться с кем-л.; сделать кого-л. поверенным своих тайн

    we took him into the details - мы ознакомили его с подробностями; мы ввели его в курс дела

    2) принимать (в расчёт и т. п.)

    to take smth. into account /into consideration/ - принять что-л. во внимание, учесть что-л.

    12. 1) изучать (предмет, ремесло)

    I shall take French - я буду изучать французский язык, я буду заниматься французским

    you should take a course in physiology - вам следует заняться физиологией /прослушать курс физиологии/

    2) вести (занятия и т. п.)

    he always takes botany in the park - он всегда проводит занятия по ботанике в парке

    to take the evening service - церк. служить вечерню

    13. определять (размер, расстояние и т. п.); снимать ( показания приборов)

    to take the /a/ temperature - измерять температуру

    to take azimuth - засекать направление, брать азимут

    to take bearings - а) ориентироваться; уяснять обстановку; б) пеленговать

    14. носить, иметь размер (ноги и т. п.)

    what size do you take in shoes? - какой размер обуви вы носите?

    she takes sevens /a seven/ in gloves - она носит седьмой номер перчаток

    15. подвергаться (наказанию и т. п.); нести (потери, урон)

    to take a light [severe] punishment - воен. а) получить лёгкое [серьёзное] повреждение; б) нести незначительные [большие] потери

    to take a direct hit - воен. получить прямое попадание

    16. 1) выдерживать, переносить (неприятности, удары и т. п.)

    I don't know how he can take it - я не знаю, как он (это) выдерживает

    she takes the rough with the smooth - она стойко переносит превратности судьбы

    he always takes what comes to him - он всегда мирится с тем, что есть

    2) (take it) сл. выносить, терпеть

    he can dish it out but he can't take it - он может любого отделать /любому всыпать по первое число/, но сам такого обращения ни от кого не потерпит

    3) (take it) спорт. разг. держать ( удар)
    4) выдерживать (физические нагрузки; о балке и т. п.)
    17. заболеть; заразиться ( болезнью)
    18. поддаваться (отделке, обработке и т. п.)
    19. впитывать, поглощать ( жидкость)
    20. спорт. принимать (подачу, мяч и т. п.)
    II Б
    1. 1) to take to place направляться куда-л.

    to take to the field - направиться в поле; выйти в поле [ср. тж. ]

    he took to the road again - он вновь вышел /вернулся/ на дорогу [см. тж. 4, 4)]

    the guerillas took to the mountains - партизаны ушли в горы /скрылись в горах/

    2) to take across smth. пересекать что-л., идти через что-л.
    3) it /smth./ takes somewhere диал. идти, течь и т. п. в каком-л. направлении (о дороге, реке и т. п.)
    2. to take smb., smth. to place, to smb.
    1) доставлять, относить, отводить, отвозить кого-л., что-л. куда-л., к кому-л.

    to take smb. home - отвезти /отвести, проводить/ кого-л. домой

    may I take you home? - можно мне проводить вас (домой)?

    to take smb. to the hospital - доставить /отвезти/ кого-л. в больницу

    he was taken to the police station - его доставили /отвели/ в полицейский участок

    don't worry, I'll take the book to your father - не беспокойтесь, я отнесу книгу вашему отцу

    it was I who took the news to him - это /именно/ я сообщил ему эту новость

    the butler took the lawyer to the old lady - дворецкий провёл /проводил/ адвоката к старой даме

    2) приводить кого-л. куда-л.

    what took you to the city today? - что привело вас сегодня в город?

    business took him to London - он поехал в Лондон по делу, дела заставили его поехать в Лондон

    3) брать кого-л., что-л. (с собой) куда-л.

    why don't you take the manuscript to the country? - почему бы тебе не взять рукопись с собой в деревню?

    4) выводить, приводить кого-л. куда-л. (о дороге и т. п.)

    where will this road take me? - куда эта дорога выведет меня?

    3. to take smb. for smth. выводить кого-л. (на прогулку и т. п.)

    to take smb. for a ride - взять кого-л. (с собой) на прогулку ( на лошади или на автомобиле) [см. тж. ]

    4. to take to smth.
    1) пристраститься к чему-л.

    to take to drink /to drinking, to the bottle/ - пристраститься к вину, запить

    2) проявлять интерес, симпатию к чему-л.

    he didn't take to the idea - его эта идея не заинтересовала, ему эта идея не понравилась /не пришлась по вкусу/

    does he take to Latin? - он с удовольствием занимается латынью?

    I took to instant coffee - я полюбил быстрорастворимый кофе, быстрорастворимый кофе пришёлся мне по вкусу

    3) привыкать, приспосабливаться к чему-л.

    fruit trees take badly to the soil - фруктовые деревья плохо акклиматизируются на этой почве

    4) обращаться, прибегать к чему-л.

    the ship was sinking and they had to take to the boats - корабль тонул, и им пришлось воспользоваться лодками

    he took to the road again - он снова пустился в странствия, он вернулся к бродячему образу жизни [см. тж. 1, 1)]

    to take to one's bed - слечь, заболеть

    5) начинать заниматься чем-л.

    to take to literature - заняться литературой, стать писателем

    to take to the stage - поступить в театр, стать актёром

    5. 1) to take to smb. полюбить кого-л., почувствовать к кому-л. симпатию

    they have taken to each other - они понравились друг другу, они потянулись друг к другу

    2) to take against smb. выступать против кого-л.
    6. to take after smb.
    1) походить на кого-л.
    2) подражать

    his followers take after him in this particular - его сторонники следуют его примеру в этом отношении

    7. 1) to take smb., smth. for smb., smth. принимать кого-л., что-л. за кого-л., что-л.

    I am not the person you take me for - я не тот, за кого вы меня принимаете

    do you take me for a fool? - вы принимаете меня за дурака?, вы считаете меня дураком?

    2) to take smb., smth. to be smb., smth. считать кого-л., что-л. кем-л., чем-л., принимать кого-л., что-л. за кого-л., что-л.

    I took him to be an honest man - я принял его за честного человека; он мне показался честным человеком

    do you take me to be a fool? - вы считаете меня дураком?, вы принимаете меня за дурака?

    how old do you take him to be? - как по-вашему, сколько ему лет?

    8. to take smth., smb. off smth., smb.
    1) снимать что-л. с чего-л.

    to take the saucepan off the fire [the lid off the pan] - снять кастрюлю с огня [крышку с кастрюли]

    2) снимать, вычитать что-л. из чего-л.

    to take 3 shillings off the price of smth. - снизить цену на что-л. на три шиллинга

    3) заимствовать что-л. у кого-л., подражать, копировать; пародировать, передразнивать

    her hairdo was taken off a famous actress - причёску она взяла /заимствовала/ у одной известной актрисы

    she takes her manners off him - своими манерами /своим поведением/ она подражает ему

    4) отвлекать что-л., кого-л. от чего-л., кого-л.

    to take smb.'s attention off smth. - отвлечь чьё-л. внимание от чего-л.

    to take smb.'s mind off smth. - отвлечь чьи-л. мысли от чего-л.

    I hope the child will take his mind off his troubles - я надеюсь, (что) ребёнок заставит его забыть неприятности

    to take one's mind off smth. - забыть что-л.

    I can't take my mind off this misfortune - я не могу забыть об этом несчастье

    he couldn't take his eyes off the picture - он не мог оторваться /отвести глаз/ от картины

    to take smb. off his work - отвлекать кого-л. от работы, мешать кому-л. работать

    5) избавлять что-л., кого-л. от чего-л., кого-л.

    he took the responsibility [the blame] off me - он снял с меня ответственность [вину]

    he took him [the responsibility, all the worries] off my hands - он избавил меня от него [от ответственности, от всех хлопот]

    6) отстранять кого-л. от чего-л.

    to take smb. off the job - отстранить кого-л. от работы

    7) вычёркивать, изымать кого-л. из чего-л.

    to take smb. off the list - вычеркнуть /изъять/ кого-л. из списка

    to take a ship off the active list - вычеркнуть корабль из числа действующих

    8) сбивать кого-л. с чего-л.

    the waves took me off my feet - волны сбили меня с ног [ср. тж. ]

    9. 1) to take smth. from smth. вычитать что-л. из чего-л.

    if we take two from five we'll have tree left - если вычесть два из пяти, останется /в остатке будет/ три

    the storekeeper took a dollar from the price - лавочник сбавил цену на доллар

    2) to take from smth. снижать, ослаблять

    to take from the value of smth. - снижать ценность, стоимость чего-л.

    it doesn't take from the effect of the play - это не ослабляет впечатления, которое производит пьеса

    to take from the merit of smb. - умалять чьи-л. достоинства

    10. to take smth. out of smth.
    1) выносить что-л. откуда-л.

    books must not be taken out of the library - книги нельзя выносить из библиотеки

    2) вынимать что-л. откуда-л.
    3) отвлекать, развлекать кого-л.

    a drive in the country will take her out of herself - поездка за город развлечёт её /отвлечёт её от мрачных мыслей/

    4) устранять кого-л.

    to take smb. out of one's way - устранить кого-л. (со своего пути)

    11. to take smb. through smth.
    1) заставить кого-л. сделать что-л.

    I took him through a book of Livy - я заставил его прочесть (одну) книгу Ливия

    to take smb. through the first two books of English - прочитать с кем-л. первые две английские книги, помочь кому-л. справиться с двумя первыми английскими книгами

    2) заставить кого-л. пройти через что-л.; подвергнуть кого-л. чему-л.
    12. to take smth., smb. down smth. вести что-л., кого-л. вниз по чему-л.

    to take a little boat down the Mississippi - пройти /совершить путешествие/ на маленькой лодке вниз по Миссисипи

    13. to take smth. up to smth. доводить что-л. до какого-л. времени
    14. to take smb. over some place водить кого-л., показывать кому-л. что-л. (обыкн. помещение и т. п.)

    to take smb. over a house [a museum] - показывать кому-л. дом [музей], водить кого-л. по дому [по музею]

    15. to take smb. on /in, across, over/ smth. попадать кому-л. по какому-л. месту, ударять кого-л. по чему-л.

    the blow took me across the arm [over the head] - удар пришёлся мне по руке [по голове]

    16. to take upon oneself to do smth. браться за что-л., брать на себя выполнение чего-л.

    to take upon oneself to distribute food - взять на себя распределение продовольствия

    III А
    1) обыкн. в сочетании с последующим отглагольным существительным выражает единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительного:

    to take a walk - погулять; прогуляться, пройтись

    to take a turn - а) повернуть; б) прогуляться, пройтись; покататься, проехаться

    to take a step - шагнуть [ср. тж. 2)]

    to take a run - разбежаться [ср. тж. ]

    to take a jump /a leap/ - прыгнуть

    to take a nap - вздремнуть; соснуть

    to take a leak - сл. помочиться

    to take a look /a glance/ - взглянуть

    to take a shot - выстрелить [ср. тж. ]

    to take a risk /a chance/ - рискнуть

    to take (a) breath - а) вдохнуть; б) перевести дыхание; he stopped to take (a) breath - он остановился, чтобы перевести дыхание /передохнуть/

    to take (one's) leave - прощаться, уходить

    to take an examination - сдавать /держать/ экзамен

    to take an oath - а) дать клятву, поклясться; б) воен. принимать присягу

    2) обыкн. в сочетании с существительным выражает действие, носящее общий характер:

    to take action - а) действовать, принимать меры; I felt I had to take action - я чувствовал, что мне необходимо что-то сделать /начать действовать, принять меры/; б) юр. возбуждать судебное дело

    to take steps - принимать меры [ср. тж. 1)]

    what steps did you take to help them? - какие вы приняли меры /что вы предприняли/, чтобы помочь им?

    to take effect - а) возыметь, оказать действие; when the pills took effect - когда пилюли подействовали, б) вступить в силу; the law will take effect next year - закон вступит в силу с будущего года

    to take place - случаться, происходить

    to take part - участвовать, принимать участие [ср. тж. I 4, 1)]

    take post! - по местам!

    to take root - пустить корни, укорениться

    to take hold - а) схватить; he took hold of my arm - он схватил меня за руку; он ухватился за мою руку; б) овладевать; my plane had taken hold upon his fancy - мой план захватил его воображение; the fashion took hold - мода укоренилась

    to take possession - а) стать владельцем, вступить во владение; б) овладеть, захватить

    to take aim /sight/ - прицеливаться

    to take counsel - совещаться; советоваться

    to take advice - а) советоваться, консультироваться; б) следовать совету; take my advice - послушайтесь доброго совета; to take legal advice - брать консультацию у юриста

    to take account - принимать во внимание, учитывать

    you must take account of his illness - вы должны учитывать, что он был болен

    they took advantage of the old woman - они обманули /провели/ эту старую женщину

    to take the privilege - воспользоваться правом /привилегией/

    we take this opportunity of thanking /to thank/ you - мы пользуемся случаем, чтобы поблагодарить вас

    to take interest - интересоваться, проявлять интерес; увлекаться (чем-л.)

    to take pleasure /delight/ - находить удовольствие

    to take pity - проявлять жалость /милосердие/

    to take trouble - стараться, прилагать усилия; брать на себя труд

    she took great pains with her composition - она очень усердно работала над своим сочинением

    to take comfort - успокоиться, утешиться

    to take courage /heart/ - мужаться; воспрянуть духом; приободриться; не унывать

    take courage! - мужайся!, не робей!

    to take cover - прятаться; скрываться

    to take refuge /shelter/ - укрыться, найти убежище

    in his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memories - в старости он спасался /находил убежище/ от одиночества в воспоминаниях детства

    to take fire - загораться, воспламеняться

    to take warning - остерегаться; внять предупреждению

    to take notice - замечать; обращать (своё) внимание

    to take heed - а) обращать внимание; замечать; б) быть осторожным, соблюдать осторожность

    to take care - быть осторожным; take care how you behave - смотри, веди себя осторожно

    to take care of smb., smth. - смотреть, присматривать за кем-л., чем-л., заботиться о ком-л., чём-л.

    who will take care of the baby? - кто позаботится о ребёнке?, кто присмотрит за ребёнком?

    to take a liking /a fancy/ to smb. - полюбить кого-л.

    to take a dislike to smb. - невзлюбить кого-л.

    to take the salute - воен. а) отвечать на отдание чести; б) принимать парад

    take and - амер. диал. взять и

    I'll take and bounce a rock on your head - вот возьму и тресну тебя камнем по башке

    to take a drop - выпить, подвыпить

    to take (a drop /a glass/) too much - хватить /хлебнуть/ лишнего

    to take the chair - занять председательское место, председательствовать; открыть заседание [ср. тж. II А 6]

    to take the veil - облачиться в одежду монахини; уйти в монастырь

    to take the floor - а) выступать, брать слово; б) пойти танцевать

    to take for granted - считать само собой разумеющимся /не требующим доказательств/; принимать на веру

    to take too much for granted - быть слишком самонадеянным; позволять себе слишком много

    to take smth. to pieces - разобрать что-л.

    to take a stick to smb. - побить /отделать/ кого-л. палкой

    take it or leave it - на ваше усмотрение; как хотите, как угодно

    to take a turn for the better, to take a favourable turn - измениться к лучшему, пойти на лад

    to take a turn for the worse - измениться к худшему, ухудшиться

    to take stock (of smth., smb.) - [см. stock I ]

    to take it out of smb. - а) утомлять, лишать сил кого-л.; the long climb took it out of me - длинный подъём утомил меня; the heat takes it out of me - от жары я очень устаю жара лишает меня сил; the illness has taken it out of him - он обессилел от болезни; б) отомстить кому-л.; I will take it out of you /of your hide/ - я отомщу тебе за это; это тебе даром не пройдёт, ты мне за это заплатишь, так просто ты не отделаешься; я с тобой рассчитаюсь /расквитаюсь/; he will take it out of me /of my hide/ - он отыграется на мне, он мне отомстит за это

    to take smb.'s measure - а) снимать мерку с кого-л.; б) присматриваться к кому-л.; определять чей-л. характер; в) распознать /раскусить/ кого-л.

    to take sides - присоединиться /примкнуть/ к той или другой стороне

    to take smb.'s side /part/, to take sides /part/ with smb. - стать на /принять/ чью-л. сторону

    to take to one's heels - улизнуть, удрать, дать стрекача, пуститься наутёк

    to take one's hook - смотать удочки, дать тягу

    to take it on the lam - амер. сл. смываться, скрываться; улепётывать

    to take the cake /the biscuit, the bun/ - занять /выйти на/ первое место; получить приз

    it takes the cake! - это превосходит всё!, дальше идти некуда!

    to take off one's hat to smb. - восхищаться кем-л., преклоняться перед кем-л., снимать шляпу перед кем-л.

    to take a back seat - а) отойти на задний план, стушеваться; б) занимать скромное положение; [ср. тж. II А 6]

    to take a run at smth. - попытаться заняться чем-л. [ср. тж. III А 1)]

    to take a shot /a swing/ at smth. /at doing smth./ - попытаться /рискнуть/ сделать что-л. [ср. тж. III А 1)]

    to take liberties with smb. - позволять себе вольности по отношению к кому-л.; быть непозволительно фамильярным с кем-л.

    I am not taking any - ≅ слуга покорный!

    to take one's hair down - разойтись вовсю, разбушеваться

    to take smb. for a ride - прикончить /укокошить/ кого-л. [см. тж. II Б 3]

    to take the starch /the frills/ out of smb. - амер. сбить спесь с кого-л., осадить кого-л.

    to take smth. with a grain of salt - относиться к чему-л. скептически /недоверчиво, критически/

    to take the bit between the /one's/ teeth - закусить удила, пойти напролом

    to take to earth - а) охот. уходить в нору; б) спрятаться, притаиться

    to take a load from /off/ smb.'s mind - снять тяжесть с души у кого-л.

    you've taken a load off my mind - ты снял тяжесть с моей души; у меня от сердца отлегло

    to take a load from /off/ one's feet - сесть

    to take a leaf out of smb.'s book - следовать чьему-л. примеру, подражать кому-л.

    to take a rise out of smb. см. rise I 15

    to take in hand - а) взять в руки, прибрать к рукам; б) взять в свои руки; взяться, браться (за что-л.)

    to take smb. to task см. task I

    to take smb. off his feet - вызвать чей-л. восторг; поразить /увлечь, потрясти/ кого-л. [ср. тж. II Б 8, 8)]

    to take smb. out of his way - доставлять кому-л. лишние хлопоты

    to take it into one's head - вбить /забрать/ себе в голову

    to take one's courage in both hands - набраться храбрости, собраться с духом

    to take exception to smth. - возражать /протестовать/ против чего-л.

    to take the name of God /the Lord's name/ in vain - богохульствовать, кощунствовать; упоминать имя господа всуе

    to take a /one's/ call, to take the curtain - театр. выходить на аплодисменты

    to take the field - а) воен. начинать боевые действия; выступать в поход; б) выйти на поле ( о футбольной команде); [ср. тж. II Б 1, 1)]

    to take in flank [in rear] - воен. атаковать с фланга [с тыла]

    to take out of action - воен. выводить из боя

    take your time! - не спеши(те)!, не торопи(те)сь!

    he took his time over the job - он делал работу медленно /не спеша/

    the devil take him! - чёрт бы его побрал!

    НБАРС > take

  • 16 faithful

    ˈfeɪθful
    1. прил.
    1) а) верный, стойкий, преданный (in, to) Syn: devoted, true, steadfast, loyal б) верующий, правоверный
    2) добросовестный, сознательный, честный Syn: conscientious
    3) обязывающий faithful promise ≈ серьезное обещание( обязывающее ко многому) Syn: binding
    4) точный, совпадающий a faithful copy ≈ полная копия
    2. сущ.
    1) верующие люди, религиозные люди
    2) правоверные (об исповедующих мусульманскую религию) ∙ Father of the faithful ≈ калиф, отец правоверных (the *) обыкн. (собирательнле) верующие, правоверные (особ. о мусульманах) - Father of the * отец правоверных часто( ироничное) ортодоксы (в партии и т. п.) верный, преданный - * friend преданный друг - * husband верный муж - to be * to one's promise быть верным своему обещанию - your * servant( официальное) ваш покорный слуга правдивый, заслуживающий доверия;
    достоверный - * narrative правдивый рассказ - to give a * account of the course of events дать точный /правдивый/ отчет о событиях точный, верный - * portrait правдивая картина;
    верный портрет - a copy * in every detail копия, точная во всех деталях - * memory хорошая память добросовестный faithful верный, преданный ~ верующий, правоверный ~ правдивый;
    заслуживающий доверия, точный ~ (the ~) собир. верующие;
    правоверные;
    Father of the faithful калиф ~ (the ~) собир. верующие;
    правоверные;
    Father of the faithful калиф

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > faithful

  • 17 grand

    grand, e [gʀɑ̃, gʀɑ̃d]
    1. adjective
       a. ( = de haute taille) tall
       b. ( = plus âgé) son grand frère his older or big (inf) brother
    tu es grand/grande maintenant you're a big boy/girl now
       c. (en dimensions) big, large ; [bras, distance, voyage, enjambées] long ; [avenue, marge] wide
       d. (en nombre, en quantité) [vitesse, poids, valeur, puissance] great ; [nombre, quantité] large ; [famille] large, big
       e. ( = intense) [bruit, cri] loud ; [froid, chaleur] intense ; [vent] strong ; [danger, plaisir, pauvreté] great
       f. ( = riche, puissant) [pays, firme, banquier, industriel] leading
       g. ( = important) great ; [ville, travail] big
    je t'annonce une grande nouvelle ! I've got some great news!
       h. ( = principal) main
    la grande difficulté consiste à... the main difficulty lies in...
       i. (intensif) [travailleur, collectionneur, ami, rêveur] great ; [buveur, fumeur] heavy ; [mangeur] big
       j. ( = remarquable) great
       k. ( = de gala) [réception, dîner] grand
       l. ( = noble) [âme] noble ; [pensée, principe] lofty
    grand bien vous fasse ! much good may it do you!
    2. adverb
       b. ( = largement) ouvrir (en) grand [+ porte] to open wide ; [+ robinet] to turn full on
    3. masculine noun
       a. ( = élève) senior boy
       b. (terme d'affection) viens, mon grand come here, son
       c. ( = personne puissante) les grands de ce monde men in high places
    4. feminine noun
       a. ( = élève) senior girl
    la grande Bleue or bleue the Med (inf)
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    The grandes écoles are competitive-entrance higher education establishments where engineering, business administration and other subjects are taught to a very high standard. The most prestigious include « l'École Polytechnique » (engineering), the three « Écoles normales supérieures » (arts and sciences), « l'ÉNA » (the civil service college), and « HEC » (business administration).
    Pupils prepare for entrance to the grandes écoles after their « baccalauréat » in two years of « classes préparatoires ». → CLASSES PRÉPARATOIRES  CONCOURS  ÉCOLE NATIONALE D'ADMINISTRATION
    * * *

    1.
    grande gʀɑ̃, gʀɑ̃d adjectif
    1) ( de dimensions importantes) ( en hauteur) tall; (en longueur, durée) long; ( en largeur) wide; (en étendue, volume) big
    2) (nombreux, abondant) large, big

    laver à grande eau — to wash [something] in plenty of running water [légumes]; to wash [something] down [sol]

    3) ( à un degré élevé) [rêveur, collectionneur, ami] great; [tricheur, joueur] big; [buveur, fumeur] heavy
    4) ( important) [découverte, expédition, nouvelle] great; [date] important; [rôle] major; [problème, décision] big

    la grande majoritéthe great ou vast majority

    5) ( principal) main
    6) ( de premier plan) [société, marque] leading
    7) (brillant, remarquable) [peintre, vin, cause] great; [cœur, âme] noble

    Louis le Grand — Louis the Great; esprit

    8) ( âgé) [frère, sœur] elder; [élève] senior GB, older; ( adulte)

    les grandes classesÉcole the senior forms GB, the upper classes US

    9) ( qualifiant une mesure) [hauteur, longueur, distance, valeur] great; [pointure, quantité, étendue] large; [vitesse] high
    10) (extrême, fort) [bonté, amitié, danger, intérêt] great; [bruit] loud; [froid] severe; [chaleur] intense; [vent] strong, high; [tempête] big, violent

    à grands cris — loudly; cas, remède

    11) ( de rang social élevé) [famille, nom] great
    12) ( grandiose) [réception, projet] grand
    13) ( emphatique) [mot] big; [phrase] high-sounding

    et voilà, tout de suite les grands mots — there you go, straight off the deep end


    2.
    nom masculin, féminin ( enfant) big boy/girl; École senior GB ou older pupil

    3.
    adverbe wide

    ouvrir grand ses oreillesfig to prick up one's ears


    4.
    nom masculin

    les cinq grandsPolitique the Big Five


    5.
    en grand locution adverbiale
    Phrasal Verbs:
    * * *
    ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d grand, -e
    1. adj
    1) (= de haute taille) tall

    Il est grand pour son âge. — He's tall for his age.

    2) (= aîné)

    C'est sa grande sœur. — She's his big sister.

    3) (= adulte)

    Il est assez grand pour... — He's old enough to...

    4) (= gros, vaste, large) big, large
    5) (importance, stature) great

    C'est un grand ami à moi. — He's a great friend of mine.

    6) (ampleur, degré)

    les grands blessés; Les grands blessés ont été emmenés à l'hôpital en hélicoptère. — The severely injured were taken to hospital by helicopter.

    Ça te fera beaucoup de bien d'être au grand air. — It'll be very good for you to be out in the open air.

    2. adv
    3. nm/f
    1) (= élève, enfant) big boy, big girl

    Il est chez les grands maintenant. — He's in the senior school now.

    C'est une grande, elle peut y aller seule. — She's a big girl now, she can go on her own.

    2) (= personnage)
    4. nm

    en grand [ouvrir]wide

    * * *
    A adj
    1 ( de dimensions importantes) ( en hauteur) [personne, arbre, tour, cierge] tall; (en longueur, durée) [bras, enjambée, promenade, voyage] long; ( en largeur) [angle, marge] wide; (en étendue, volume) [lac, ville, salle, trou, édifice, paquet] large, big; [tas, feu] big; ( démesuré) [pied, nez, bouche] big; un homme (très) grand a (very) tall man; un grand homme brun, un homme grand et brun a tall dark man; plus grand que nature larger than life; ouvrir de grands yeux to open one's eyes wide;
    2 (nombreux, abondant) [famille, foule] large, big; [fortune] large; grande braderie big sale; pas grand monde not many people; faire de grandes dépenses to spend a lot of money; il fait grand jour it's broad daylight; laver à grande eau to wash [sth] in plenty of running water [légumes]; to wash [sth] down [sol]; à grand renfort de publicité with much publicity;
    3 ( à un degré élevé) [rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur] great; [tricheur, joueur, lâcheur, idiot] big; [buveur, fumeur] heavy; grand amateur de ballet great ballet lover; c'est un grand timide he's very shy; les grands malades very sick people; c'est un grand cardiaque he has a serious heart condition;
    4 ( important) [découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur] great; [date] important; [rôle] major; [problème, décision] big; ( principal) main; c'est un grand jour pour elle it's a big day for her; une grande partie de la maison a large part of the house; une grande partie des habitants many of the inhabitants; la grande majorité the great ou vast majority; ⇒ scène;
    5 ( principal) main; le grand escalier the main staircase; le grand problème/obstacle the main ou major problem/obstacle; les grands axes routiers the main ou trunk GB roads; les grands points du discours the main points of the speech; les grandes lignes d'une politique the broad lines of a policy;
    6 ( de premier plan) Écon, Pol [pays, société, industriel, marque] leading; les grandes industries the big industries;
    7 (brillant, remarquable) [peintre, œuvre, civilisation, vin, cause] great; [cœur, âme] noble; c'est un grand homme he's a great man; les grands écrivains great authors; un grand nom de la musique a great musician; un grand monsieur du théâtre a great gentleman of the stage; Louis/Pierre le Grand Louis/Peter the Great; les grands noms du cinéma/de la littérature indienne the big names of the cinema/of Indian literature; de grande classe [produit] high-class; [exploit] admirable; ⇒ esprit;
    8 ( âgé) [frère, sœur] elder; [élève] senior GB, older; ( adulte) grown-up; mon grand frère my elder brother; les grandes classes Scol the senior forms GB, the upper classes US; quand il sera grand when he grows up; mes enfants sont grands my children are quite old; une grande fille comme toi! a big girl like you!; 12 ans! tu es assez grand pour te débrouiller 12 years old! you're old enough to cope;
    9 ( qualifiant une mesure) [hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge] great; [dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue] large; [vitesse] high; [kilomètre, mois, heure] good; il est grand temps que tu partes it's high time you were off ou you went;
    10 (intense, extrême, fort) [bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt] great; [bruit] great, loud; [froid] severe; [chaleur] intense; [vent] strong, high; [tempête] big, violent; avec grand plaisir with great ou much pleasure; dans le plus grand secret in great secrecy; d'une grande bêtise/timidité very ou extremely stupid/shy; à ma grande honte/surprise much to my shame/surprise; sans grand espoir/enthousiasme without much hope/enthusiasm; sans grande importance not very important; il n'y a pas grand mal à cela/à faire there isn't much harm in that/in doing; avoir grand faim/soif to be very hungry/thirsty; avoir grand besoin de to be badly in need of; ça te ferait le plus grand bien it would do you a world of good; à grands cris loudly; ⇒ cas, remède;
    11 ( de rang social élevé) [famille, nom] great; grande dame great lady; la grande bourgeoisie the upper middle class;
    12 ( grandiose) [réception] grand; grands projets grand designs; avoir grande allure, avoir grand air to look very impressive;
    13 ( emphatique) [mot] big; [phrase] high-sounding; un grand merci a big thank you; faire de grands gestes to wave one's arms about; et voilà, tout de suite les grands mots there you go, straight off the deep end.
    B nm,f
    1 ( enfant) big boy/girl; Scol senior GB ou older pupil; il a fait ça tout seul comme un grand he did it all by himself like a big boy; il fait le ménage comme un grand he does the housework like a grown-up; pour les grands et les petits for old and young alike;
    C adv wide; ouvrir grand la bouche to open one's mouth wide; ouvrir tout grand les bras to throw one's arms open; les fenêtres sont grand(es) ouvertes the windows are wide open; ouvrir la porte toute grande to open the door wide; ouvrir grand ses oreilles fig to prick up one's ears; ouvrir tout grand son cœur fig to open one's heart; les bottes chaussent grand the boots are large-fitting; leurs vêtements taillent grand their clothes are cut on the large side; voir grand fig to think big.
    D nm ( pays) big power; ( entreprise) leader, big name; les grands de ce monde the great and the good; Pol the world's leaders; les cinq grands Pol the Big Five; les grands de l'automobile the top car manufacturers; c'est un grand de la publicité he's big in advertising.
    E en grand loc adv [ouvrir] wide, completely; faire de l'élevage en grand to breed animals on a large scale; quand ils reçoivent, ils font les choses en grand when they entertain they do things on the grand scale or they really go to town.
    grand argentier Hist royal treasurer; hum keeper of the nation's purse, Finance minister; le grand art alchemy; grand banditisme organized crime; grand bassin ( de piscine) main pool; Anat upper pelvis; grand cacatois main royal sail; grand caniche standard poodle; le grand capital Écon big money, big investors pl; grand commis de l'État top civil servant; grand coq de bruyère capercaillie; grand corbeau raven; grand couturier couturier; grand débutant absolute beginner; grand duc Zool eagle owl; grand écart Danse, Sport splits (sg); faire le grand écart to do the splits; le grand écran the big screen; grand électeur ( en France) elector who votes in the elections for the French Senate; ( aux États-Unis) presidential elector; grand ensemble high-density housing complex; la vie dans les grands ensembles high-rise living; grand d'Espagne Spanish grandee; grand foc outer jib; grand frais Météo moderate gale; grand hunier main topsail; grand hunier fixe lower main topsail; grand hunier volant upper main topsail; grand invalide civil, GIC civilian who is registered severely disabled; grand invalide de guerre, GIG Prot Soc ex-serviceman who is registered severely disabled; le grand large Naut the high seas (pl); grand magasin Comm department store; grand maître ( aux échecs) grand master; grand maître de l'ordre des Templiers Hist Grand Master of the Knights Templar; grand mât Naut mainmast; le grand monde high society; le Grand Nord Géog the Far North; Grand Œuvre Great Work; grand officier de la Légion d'Honneur high-ranking officer of the Legion of HonourGB; le Grand Orient the Grand Lodge of France; grand panda giant panda; Grand Pardon Day of Atonement; grand patron Méd senior consultant GB, head doctor US; grand perroquet Naut main topgallant sail; grand prêtre Relig, fig high priest; grand prix Courses Aut, Sport grand prix; le grand public the general public; Comm produit grand public consumer product; grand quart Naut six-hour watch; Grand quartier général, GQG Mil General Headquarters, GHQ; grand quotidien Presse big national daily; grand roque Jeux ( aux échecs) castling long; le Grand Siècle Hist the 17th century (in France); grand teint colourfastGB; grand tétras capercaillie; grand tourisme Courses Aut, Aut GT, gran turismo; le Grand Turc the Sultan; grand veneur Chasse master of the hounds; grande Armée Hist Grande Armée (Napoleon's army); grande Baie Australienne Géog Great Australian Bight; la grande banlieue the outer suburbs (pl); Grande Barrière (de Corail) Géog Great Barrier Reef; la grande bleue the sea; la grande cuisine Culin haute cuisine; grande distribution Écon volume retailing; grand école higher education institution; la Grande Guerre Hist the First World War; grande gueule loud mouth; grande hune Naut maintop; la grande muette the army; la grande muraille de Chine Géog the Great Wall of China; grande personne grown-up, adult; la grande presse Presse the popular dailies (pl); grande puissance Pol superpower; grande roue ( de foire) big wheel GB, Ferris wheel US; grande série Comm mass production; fabriqué en grande série mass-produced; grande surface Comm supermarket; grandes eaux fountains; fig ( pleurs) waterworks; dès qu'on la gronde, ce sont les grandes eaux the minute you tell her off, she turns on the waterworks; grandes lignes Rail main train routes; grandes marées spring tides; grandes ondes Radio long wave (sg); Grandes Plaines Géog Great Plains; les grands blessés the seriously injured; grands corps de l'État Admin senior branches of the civil service; grands espaces Écol open spaces; grands fauves Zool big cats; grands fonds Naut ocean depths; les grands froids the cold of winter; Grands Lacs Géog Great Lakes; grands singes Zool great apes; ⇒ école, voyage.
    Grande école A prestigious third-level institution where admission is usually by competitive entrance examination or concours. Places are much sought after as they are widely considered to guarantee more promising career prospects than the standard university institutions. Many grandes écoles specialize in particular disciplines or fields of study, e.g. ENA, Sciences Po, etc.
    ( féminin grande) [grɑ̃, grɑ̃d] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet [grɑ̃t]) adjectif
    A.[ASPECT QUANTITATIF]
    1. [de taille élevée - adulte] tall ; [ - enfant] tall, big
    2. [de grandes dimensions - objet, salle, ville] big, large ; [ - distance] long
    grand A/B/C capital A/B/C
    une grande tour a high ou tall tower
    un grand fleuve a long ou big river
    3. [d'un certain âge - être humain] big
    [aîné - frère, sœur] big
    [au terme de sa croissance - personne] grown-up ; [ - animal] fully grown, adult
    4. [qui dure longtemps] long
    5. [intense, considérable] great
    pendant les grandes chaleurs in high summer, in ou at the height of summer
    un grand incendie a major ou great fire
    6. [pour qualifier une mesure] large, great
    la grande majorité de the great ou vast majority of
    7. [entier]
    elle m'a fait attendre une grande heure/semaine she made me wait a good hour/a good week
    B.[ASPECT QUALITATIF]
    1. [important] great, major
    les grands problèmes de notre temps the main ou major ou key issues of our time
    2. [acharné, invétéré] great, keen
    les grands blessés/brûlés/invalides the seriously wounded/burned/disabled
    3. [puissant, influent - banque] top ; [ - industriel] top, leading, major ; [ - propriétaire, famille] important ; [ - personnage] great
    4. [dans une hiérarchie]
    les grands dignitaires du régime the leading ou important dignitaries of the regime
    5. [noble]
    avoir grand air ou grande allure to carry oneself well, to be imposing
    6. [généralementéreux]
    il a un grand cœur he's big-hearted, he has a big heart
    7. [exagéré] big
    grands mots high-sounding words, high-flown language
    8. [fameux, reconnu] great
    un grand journaliste a great ou top journalist
    les grandes dates de l'histoire de France the great ou most significant dates in French history
    10. [omnipotent, suprême] great
    C.[EN INTENSIF]
    sans grand enthousiasme/intérêt without much enthusiasm/interest
    sa grande fierté, c'est son jardin he's very proud of ou he takes great pride in his garden
    un grand merci à ta sœur lots of thanks to ou a big thank you to your sister
    toute la famille au grand complet the whole family, every single member of the family
    jamais, au grand jamais je n'accepterai never in a million years will I accept
    à sa grande surprise much to his surprise, to his great surprise
    ————————
    , grande [grɑ̃, grɑ̃d] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet [grɑ̃t]) nom masculin, nom féminin
    1. [enfant - d'un certain âge]
    [en appellatif]
    merci mon grand! thanks, son!
    allons, ma grande, ne pleure pas! come on now, love, don't cry!
    comme un grand: je me débrouillerai tout seul, comme un grand/toute seule, comme une grande I'll manage on my own, like a big boy/a big girl
    2. [adulte - généralement] grown-up, adult
    [en appellatif]
    alors, ma grande, tu as pu te reposer un peu? well dear, did you manage to get some rest?
    [personne de grande taille]
    pour la photo, les grands se mettront derrière for the photo, tall people ou the taller people will stand at the back
    ————————
    adverbe
    1. [vêtement]
    tailler grand: ça devrait vous aller, ça taille grand it should fit you, it's cut large
    3. [largement]
    4. ART
    ————————
    nom masculin
    1. PHILOSOPHIE → link=infiniment infiniment
    2. [entrepreneur, industriel]
    les grands de l'automobile the major ou leading car manufacturers
    ————————
    grands nom masculin pluriel
    ÉCONOMIE & POLITIQUE
    ————————
    en grand locution adverbiale
    [complètement] on a large scale
    grande école nom féminin
    grand ensemble nom masculin
    housing scheme (UK), housing project (US)
    grande surface nom féminin
    The grandes écoles are relatively small and highly respected higher education establishments. Admission is usually only possible after two years of intensive preparatory studies and a competitive entrance examination. Most have close links with industry. The grandes écoles include l'École des hautes études commerciales or HEC (management and business), l'École polytechnique or l'X (engineering) and l'École normale supérieure (teacher training).

    Dictionnaire Français-Anglais > grand

  • 18 leale

    loyal
    * * *
    leale agg.
    1 loyal; (fido) faithful: leale alla causa, loyal to the cause; un amico leale, a true (o faithful) friend; servitore leale, faithful servant; è un suddito leale, he is a loyal subject
    2 (onesto) fair; (sincero) frank, sincere, honest: gioco leale, fair play; non è leale da parte tua, it isn't fair of you; è stato un combattimento leale, it was a fair fight; un avversario leale, a fair (o sportsmanlike) opponent.
    * * *
    [le'ale]
    1) (fedele) loyal, faithful
    2) (corretto) [comportamento, competizione, concorrenza] fair
    * * *
    leale
    /le'ale/
     1 (fedele) loyal, faithful
     2 (corretto) [comportamento, competizione, concorrenza] fair.

    Dizionario Italiano-Inglese > leale

  • 19 service is no inheritance

    посл.
    ≈ служба не длится вечно

    ‘And why not rather your own, Master Meiklewham, who call yourself the friend and servant of our family.’ ‘Ay, St. Ronan's’ answered Meiklewham, ‘that is a'l [= all] very true - but service is no inheritance, and as for friendship, it begins at home, as wise folks have said long before our time.’ (W. Scott, ‘St. Ronan's Well’, ch. X) — - А почему не взять деньги у вас, почтенный Миклем, у вас, который называет себя другом и слугою нашей семьи? - Все это верно, Сент-Ронан, - ответил Миклем, - да служба не вотчина, а дружба начинается дома, как говаривали мудрые люди в те поры, когда мы еще на свет не родились.

    Large English-Russian phrasebook > service is no inheritance

См. также в других словарях:

  • Oh My Friend — For the First time in the telugu film industry oh my friend movie has online piracy protection called ORNB s MovieGuard Directed by Venu Sriram …   Wikipedia

  • Timon of Athens — comedies.Date and textThe play has caused considerable debate among scholars. It is oddly constructed, with several lacunae (gaps), and for this reason, it is often described as unfinished, multi authored, and/or experimental. As a result, no… …   Wikipedia

  • Characters in A Song of Ice and Fire — Contents 1 Amory Lorch 2 Areo Hotah 3 Arys Oakheart 4 …   Wikipedia

  • Red River (manga) — Infobox animanga/Header name = Red River caption = First volume of the original Japanese release of Red River , released in Japan by Shogakukan on May 26, 1995 ja name = 天は赤い河のほとり ja name trans = Sora wa Akai Kawa no Hotori genre = Historical,… …   Wikipedia

  • List of Disney's Hercules characters — The following are fictional characters from Disney s 1997 film Hercules and from the 1998 TV series. These are heavily interpreted versions of Greek mythology, very different from the classical versions. Contents 1 Hercules 2 Phil 3 Megara …   Wikipedia

  • Skip Beat! — Infobox animanga/Header name = Skip Beat! caption = Skip Beat! HCD Cover By Yoshiki Nakamura ja name = スキップ・ビート! ja name trans = Sukippu Bīto! genre = Romantic comedyInfobox animanga/Manga author = Yoshiki Nakamura demographic = Shōjo publisher …   Wikipedia

  • List of Disney's Aladdin characters — The following are fictional characters from Disney s Aladdin franchise. Contents 1 Aladdin 1.1 Aladdin 1.2 Jasmine 1.3 Genie …   Wikipedia

  • religion — religionless, adj. /ri lij euhn/, n. 1. a set of beliefs concerning the cause, nature, and purpose of the universe, esp. when considered as the creation of a superhuman agency or agencies, usually involving devotional and ritual observances, and… …   Universalium

  • Characters of StarCraft — Major and recurring characters from the military science fiction series StarCraft are listed below, organised by respective species and most commonly affiliated faction within the fictional universe. The story of the StarCraft series revolves… …   Wikipedia

  • Thoth-Amon — is a fictional character created by Robert E. Howard. He is an evil wizard in The Phoenix on the Sword , the first of the Conan the Cimmerian stories. He is often used as Conan s arch enemy in derivative works but the two characters never… …   Wikipedia

  • Saint (manhua) — Infobox manhua name = Saint imagesize = 250 caption = Promotional image from Saint , courtesy Burapat Comics zh hanzi = romanized = Dàshèng wáng genre = Fantasy = y author = Khoo Fuk Lung illustrator = publisher = flagicon|Hong Kong Jade Dynasty… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»